当前位置

首页 > 文言文 > 顾荣在洛阳文言文翻译

顾荣在洛阳文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.12W 次

要学会文言文,首先要看得懂,学会理解文言文的意思是非常重要的,那么你知道的文言文有哪些呢?接下来是小编为你带来收集整理的顾荣在洛阳文言文翻译,欢迎阅读!

顾荣在洛阳文言文翻译

原文

顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉。同坐嗤之。荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江②,每经危急,常有一人左右相助。问其所以,乃受炙人也。 (选自《世说新语》)

【注释】①炙:烤肉。②遭乱渡江:指晋朝被侵,社会动乱,大批人渡过长江南下。

译文:

顾荣在洛阳的时候,一次应人邀请赴宴,发现端送烤肉的仆人显露出想吃烤肉的神情,于是就停下吃肉,把自己那一份给了他。同座的人都讥笑顾荣有失身份,顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知肉味这种道理呢!”后来遇上战乱过江避难,每逢遇到危急,常常有一个人在身边护卫自己。问他原因,才知道他就是当年端送烤肉的仆人。

相关练习

1.解释下列句中加点的词.(4分)

(1) 因辍己施焉。 (2) 同坐嗤之

(3) 每经危急 (4) 乃受炙人也

2.用现代汉语写出下面句子的`意思。(3分)

岂有终日执之而不知其味者乎?

3对于顾荣和受炙人,你更欣赏谁?请结合文章内容作简要的分析评价。(3分)

参考答案:

1.停止; 通“座”,座位;

遇到; 是

2.哪有成天端着烤肉而不知肉味这种道理呢!

3.顾荣心思细腻,善于观察,平等待人,不因对方是仆人而轻视他,顾荣更能为别人着想,施肉给端烤肉仆人,是一个善良的人。或受炙人知恩图报,在顾荣危急之时相助保护,他真正做到了“滴水之恩当涌泉相报”,这样的行为让人称颂。(必须答出人物的品质)

赞助商