当前位置

首页 > 文言文 > 顾欢勤学的文言文翻译

顾欢勤学的文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.61W 次

顾欢是一个好学的'人,虽然学习条件并不好,但其后天努力终究取得成果。接下来小编搜集了顾欢勤学的文言文翻译,欢迎阅读查看,希望帮助到大家。

顾欢勤学的文言文翻译

顾欢勤学

顾欢字景怡,吴郡盐官人。欢年六七岁,父使驱田中雀,欢作《黄雀赋》而归,雀食过半,父怒,欲挞( tà)之,见赋乃止。乡中有学舍,欢贫,无以受业,于舍壁后倚听,无遗亡者。八岁,诵《孝经》、《诗》、《论》。及长,笃志好学。母年老,躬耕读书,夜则燃⑧糠自照。同郡顾恺之临县,见而异之,遣诸子与游,及孙宪之,并受经句。

注释

①挞:用棍棒打人

②止:停止

③于:在

④亡:丢失,遗落

⑤及:等到

⑥笃:坚定

⑦躬:亲治农事

⑧然:通“燃”,点燃

⑨异:对......感到惊异

⑩宪之:顾恺之的孙子

译文

顾欢字景怡,吴郡盐官人。顾欢六七岁的时候,父亲让他驱赶田里的麻雀,顾欢作了一篇《黄雀赋》就回去了,麻雀把田里的粮食吃了一大半,父亲很愤怒,要用棍子打他,看见《黄雀赋》就没有打他。乡里有学堂,顾欢家中贫困不能上学,在学堂墙壁后面倚着听,没有遗漏掉的。八岁时,可以背诵《孝经》、《诗经》、《论语》。等到长大了,专心致志,勤奋好学。母亲年纪大了,顾欢一边亲自种地,一边背书,晚上就把糠点燃,照着看书。同郡顾恺之来到县里,见到他(如此勤学)感到诧异,让自己的几个儿子与他交朋友 ,到了孙宪之处,和他们一起接受教育。

顾欢简介

顾欢 自幼好学,家贫,无力就学,乡中有学舍,欢于舍壁后倚听。八岁时,即诵《孝经》《诗经》《论语》。及长,笃志于学。年二十余,就豫章雷次宗咨玄儒诸义。母亡,据称水浆不入口者六七日,庐于墓次,遂隐遁不仕;于天台山聚徒开馆,受业者常近百人。齐高帝萧道成辅政时,征为扬州主簿,并遣中使迎欢。及践阼,乃至,称山谷臣顾欢上表。“谨删撰《老子道德经义疏》,献《治纲》一卷”。旋辞谢荣禄,曰:“臣志尽幽深,无与荣势,自足云霞,不须禄养。”其“辨章治体”’很受齐高帝之景仰。东归之日,乃赐尘尾、素琴。

永明元年(483),又诏征欢为太学博士,仍不就。史称顾欢“晚节服食,不与人通。每旦出户,山鸟集其掌取食。事黄老道,解阴阳书,为数术多效验。”齐永明(483~493) 中卒于剡山,时年六十四。齐武帝萧赜诏欢诸子撰欢《文议》三十卷。

赞助商