当前位置

首页 > 文言文 > 《吕蒙为学》原文及翻译赏析

《吕蒙为学》原文及翻译赏析

推荐人: 来源: 阅读: 2.81W 次

文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。下面就由小编为大家带来《吕蒙为学》原文翻译赏析,欢迎阅读学习!

《吕蒙为学》原文及翻译赏析

【原文】

吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵《周易》一部,俄而惊起,众人皆问之。蒙云:“向梦见伏羲、文王、周公,与我论世祚兴亡之事,日月广明之道,莫不精穷极妙,未该玄言,政空诵其文耳。”众坐皆知蒙呓诵文也。

【注释】

1、王:指孙权。

2、宗:主要的。

3、世祚(zuo):指国运。

4、玄:深奥。

5、政:只,仅仅。

6、向:古意,刚才;今意,朝着。

7、政:只,仅仅。

【翻译】

吕蒙为吴国效力后,吴国的主公孙权劝他学习,吕蒙于是以《易经》为主,看了很多的书籍。有一次他在孙策家里喝酒喝多睡着了,忽然在梦中将《周易》背诵了一遍,然后突然醒了过来。大家都问他怎么回事。吕蒙说:“我梦到了伏羲、文王、周公和我谈论国运兴衰的事情,日月运行的道理,都非常的'精妙,我没有完全理解,所以只有背诵这篇文章罢了。”在座的人都知道吕蒙做梦的时候在朗诵。

赞助商

赞助商