当前位置

首页 > 古籍 > 《双调卖花声》注释

《双调卖花声》注释

推荐人: 来源: 阅读: 2.27W 次

双调卖花声

《双调卖花声》注释

雪儿娇小歌金缕[一],老子婆娑倒玉壶[二],满身花影倩人扶[三]。昨宵不记,雕鞍归去,问今朝酒醒何处[四]?

云深不见南来羽[五],水远难寻北去鱼[六],两年不寄半行书。危楼目断[七],云山无数,望天涯故人何处?

注释

[一]雪儿:有名的艺妓,唐代李密的爱姬。金缕:曲名。

[二]婆娑:高兴起舞的样子。玉壶:珍贵的壶。辛弃疾《感皇恩·寿范倅》:一醉何妨玉壶倒。

[三]满身花影句:陆龟蒙《和袭美春夕酒醒》:觉后不知新月上,满身花影倩人扶。此用其句。

[四]间今朝句:柳永《雨霖铃》:今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此用其意。

[五]南来羽:南来雁。古有雁足传书的故事。

[六]北去鱼:送信的使者:《古乐腐·饮马长城窟行》:呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如?上有加餐食,下有长相忆。后因以书传信或书人为鱼书或鱼雁。

[七]危楼目断:危楼,高楼。目断:目力所及。

赞助商

赞助商