当前位置

首页 > 古籍 > 《陆元方卖宅》注释

《陆元方卖宅》注释

推荐人: 来源: 阅读: 4.19K 次

陆元方卖宅一事主要反映出了陆元方正直,诚实交易,不惟利是图,以诚信为本的品质 。

《陆元方卖宅》注释

原文

陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”

  「阅读练习」

1、解释:①直 ②但 ③遽 ④辞

2、翻译:①子侄以为言 ②不尔,是欺人也

  参考答案

1.①同“值”,钱财②只③立刻④拒绝

2.①子侄们以此怒怨陆少保②不这样,这是欺骗别人了。

二:

1.翻译下面的的句子。(2分)

买者闻之,遽辞不买。

2.从本文中你获得了怎样的启示?(2分)

参考答案

1.买房子的人听说这件事后,立即推辞不买了。

2.做人要坦诚,不能因为自己的私利去做伤害别人的事情。

  译文

陆少保,字元方(陆少保)曾经 在洛阳城卖一栋房子,家里人要把房子卖了换钱,买(房子)的人要求拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,只是没有排水的地方罢了。”买(房子)的人听到(他说的话)后,立刻决定不买了。子侄们埋怨了他几句,陆元方说:“不这样,就是欺骗对方了。”

  注释

曾:曾经

直:通“值”,价值

因:就;于是

甚:很;非常

出水:排水

闻:听见

遽:就

辞 :拒绝

侄:侄子

以为言:就此说了埋怨的话

尔:这样

是:这是

诳:欺骗

但:只

  阅读提示

宁愿房宅卖不出去,也绝不骗人,可见陆远方的为人正直。他既做正直的人,又说正直的话,办正直的事。卖宅虽然失败,却留下了他诚实、正直的美德。金钱和美德,哪一个可贵呢?值得令人三思。

主题

“卖宅”一事反映出了陆元方正直,诚实交易,不惟利是图,以诚信为本,为人刚正不阿的品质 。

赞助商

赞助商