当前位置

首页 > 古籍 > 《吴起守信》原文及其译文注释

《吴起守信》原文及其译文注释

推荐人: 来源: 阅读: 1.01W 次

一、原文

《吴起守信》原文及其译文注释

昔吴起出,遇故人而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人。故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也! (选自《韩非子·外储说左上》)

二、翻译

从前吴起外出遇到了老友,就留他吃饭。老友说:“好啊。”吴起说:“(我在家里)等待您一起进餐。”老友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老友,老友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老友的原因是怕自己说了话不算数啊。他坚守信用到如此程度,这是能使信服的缘由吧!要使信服,(作为将领)不守信用是不行的。

三、注释

1、暮:傍晚 。

2、令:派、使、让。

3、方:才。

4、之:代词,代“老友”。

5、俟(sì):等待。

6、恐:恐怕,担心。

7、可:行、可以。

8、信:信用。

9、 故:旧的,原来的。

10、食:吃。

11、信:诚信。

12、止:留住。

13、昔:以前。

14、求:寻找。

15、服:使……信服(使动用法)。

16、非信不可也信:守信,讲信用。

17、吴起:战国时期著名军事家。

18、欤:语气词,吧。

19、其:他,指吴起。

20、宜:应该。

21、为:坚守。

四、理解:

1、问:

《吴起守信》体现了吴起具有什么样的品质?

2、答:

体现了吴起守信、以身作则、为人讲信用、待人诚恳守信的品质。

3、中心启发:

启发我们要为人要讲信用,待人诚恳守信。

赞助商

赞助商