当前位置

首页 > 文言文 > 讥人弄乖文言文翻译

讥人弄乖文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 8.89K 次

讥人弄乖选自明·冯梦龙《笑府》,下面请看讥人弄乖文言文翻译的更多内容!

讥人弄乖文言文翻译

凤凰寿,百鸟朝贺,唯蝙蝠不至。凤责之曰:“汝居吾下,何踞傲乎①?”蝠曰:“吾有足,属于兽,贺汝何用?”一日,麒麟生诞②,蝠亦不至。麟亦责之。蝠曰:“吾有翼,属于禽,何以贺与③?”麟凤相会,语及蝙蝠之事,互相慨叹曰:“如今世上恶薄④,偏生此等不禽不兽之徒,真个无奈他何!”

【难点注解

①踞(j&)傲:骄傲自大。

②生诞:这里指诞辰。

③与:句末语气词,表示疑问。

④恶薄:恶劣浅薄,指社会风气。

【短章新解】

有人嘲笑蝙蝠“不禽不兽”的同时也为他惋惜:既能和凤凰结亲,又能和麒麟为友,多么好的机会呀,偏偏浪费掉了。

凤凰,鸟中之王;麒麟,兽中贵族。能与他们结亲为友,不仅会身价百倍,还有可能平步青云,最低限度也能在寿宴上讨一份残羹冷炙。多少人梦寐以求、苦心钻营,寻找这样一个机会,却因时运不济,好梦难圆而怨天尤人。蝙蝠却不知好歹,不识抬举,白白失掉千载难逢的`好机会,可笑、可气、可惜!

有人为蝙蝠扼腕,我们却为蝙蝠击节。

凤凰寿,百鸟朝贺,唯蝙蝠不至。凤责之曰:“汝居吾下,何踞傲乎?”就因为我是你的下属,我就要为你贺寿吗?性格倔强的蝙蝠当然不服气。但毕竟在人屋檐下,因此婉转地说:“吾有足,属于兽。”最后蝙蝠还是按捺不住心中的愤慨,喝道:“贺汝何用?”大义凛然、 掷地有声,凤凰哑口无言。更加强大的麒麟也举办寿宴,更大的考验摆在蝙蝠面前,但他“不管风吹浪打,胜似闲庭信步”,“亦不至”。面对麒麟的责难,蝙蝠依然是巧妙周旋,不卑不亢,麒麟也毫无办法。其不为权贵之气节,敢于斗争之巧妙,特立独行之品格,可敬,可佩!

君不见当今世上多少人为和“凤凰、麒麟” 结亲为友而绞尽脑汁。娶亲生子、乔迁新居、加官进爵、红白喜事、生诞寿辰、逢年过节,“百鸟群兽”趋之若鹜,熙熙攘攘,纷纷朝贺,唯恐落后。即使和“凤凰、麒麟”不搭界、不沾边、不认识的,也想尽办法、兜尽圈子、绕尽弯子,和“凤凰、麒麟”粘上亲、带上故。极尽阿谀奉承之能,曲全巴结孝敬之事。为什么?不过是想提高一下身价,讨一份残羹冷炙罢了。可怜,可笑!他们当然无法理解蝙蝠,所以要嘲笑蝙蝠了。

“凤凰和麒麟”真的那么可怕吗?后来他们之间的一次对话,泄漏玄机:“如今世上恶薄,偏生此等不禽不兽之徒,真个无奈他何!”与其说这是对弱者的嘲笑,还不如说是对独立品格的无奈,是无可奈何的自嘲。

赞助商