当前位置

首页 > 文言文 > 《鲁恭为中牟》文言文翻译

《鲁恭为中牟》文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.42W 次

文言阅读一直是语文考试的重点,下面就是小编为您收集整理的`《鲁恭为中牟》文言文翻译,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!

《鲁恭为中牟》文言文翻译

《鲁恭为中牟》原文

鲁恭为中牟令,重德化,不任刑罚。袁安闻之,疑其不实,阴使人往视之。随恭行阡陌,俱坐桑下。有雉过,止其旁,旁有儿童。其人曰:“儿何不捕之?”儿言雉方雏,不得捕。其人讶而起,与恭决曰:“所以来者,欲察君之政绩也。今蝗不犯境,此一异也;爱及鸟兽,此二异也;童有仁心,三异也。久留徒扰贤者耳,吾将速反,以状白安。”

《鲁恭为中牟》注释

1、为:担任。

2、中牟令:中牟县的县官。

3、雉:俗称野鸡。

4、德化:用道德教化。

5、任:用。

6、阴:暗暗地,暗中。

7、使:派。

8、阡陌:田间小路。

9、止:停止。

10、方:才。

11、得:能够。

12、讶:惊讶。

13、今:现今。

14、犯:侵犯。

15、境:边境。

16、及:推及。

17、徒:只,仅。

18、耳:罢了。

19、将:将要。

20、反:通“返”,回去。

21、状:情况。

22、白:报告。

23、异:过人之处。

24、俱:一起。

25、其人讶而起:表示修饰的连词,不译。

26、止其旁:省略句,应为“止于其旁”。

27、雏:小。

28、决:告诉。

《鲁恭为中牟》翻译:

鲁恭担任中牟县令,注重用道德感化百姓,不用刑罚的方式。朝中大官袁安听说这件事以后,怀疑这不是真的,暗地里(私下)派人前往中牟县调研核实。那人跟随着鲁恭走在田间小路上,一起坐在桑树下。有一只野鸡经过,在他们身边停下,旁边有一个小孩。那个人说:“你为什么不把它抓住?”那个小孩说野鸡还是幼鸡,不应该捕捉它。那人惊讶地站起来,对鲁恭说:“我此次前来,是要检查你的政绩的。蝗虫不侵犯县境,这是我看到的第一个现象;爱护鸟兽,这是第二个现象;小孩也怀有仁爱之心,这是第三个现象。我久留只会打扰贤者。我将快速返回,把情况告诉袁安。”

赞助商

赞助商