当前位置

首页 > 文言文 > 海瑞清廉的文言文翻译

海瑞清廉的文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.27W 次

海瑞清廉讲述了海瑞一生居官清廉,刚正不阿,清廉正直,深得民众的尊敬与爱戴的故事。下面请看小编带来的海瑞清廉的文言文翻译

海瑞清廉的文言文翻译

  海瑞清廉文言文翻译

原文

都御史刚峰海公,卒于官舍。同乡宦南京者,惟户部苏民怀一人。苏检点其宦囊,竹箱中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已。如此都御史那可多得!王司寇凤洲评之云:“不怕死,不家钱,不立党。”此九字断尽海公生平,即造成言谀之,能加于此评乎?

译文

都御史海瑞,在官舍死了。跟他一起在南京做官的同乡的人,只有在户部做事的苏怀民一人。苏怀民检查清点他做官的俸禄,竹箱子里有八两银子,麻布两丈,几件旧衣服罢了。这样的.都御史又有几个?王凤洲评价他说:“不怕死,不爱钱,不结伙。”这九个字概括了海瑞的生平。即使千言万语赞扬他,能胜过这评论吗?

注释

⑴都御史:职官名称,负责巡按州县,考察官吏。

⑵刚峰海公:即海瑞,字汝贤,号刚峰。

⑶宦囊:做官的俸禄。

⑷金:银子。

⑸葛布一端:麻布两丈。

⑹卒:死。

⑺宦:做官。

⑻惟:只有。

⑼而已:罢了。

⑽王司寇凤洲:指王世祯。

⑾家钱:指贪财

⑿党:同伙的人,集团

赞助商

赞助商