当前位置

首页 > 唐诗 > 《赠范金卿二首》唐诗原文及注释

《赠范金卿二首》唐诗原文及注释

推荐人: 来源: 阅读: 1.82W 次

【作品介绍】

《赠范金卿二首》唐诗原文及注释

《赠范金卿二首》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第168卷第7首。

原文

赠范金卿二首

作者:唐·李白

君子枉清盼,不知东走迷。

离家来几月,络纬鸣中闺。

桃李君不言,攀花愿成蹊。

那能吐芳信,惠好相招携。

我有结绿珍,久藏浊水泥。

时人弃此物,乃与燕珉齐。

摭拭欲赠之,申眉路无梯。

辽东惭白豕,楚客羞山鸡。

徒有献芹心,终流泣玉啼。

只应自索漠,留舌示山妻。

范宰不买名,弦歌对前楹。

为邦默自化,日觉冰壶清。

百里鸡犬静,千庐机杼鸣。

浮人少荡析,爱客多逢迎。

游子睹嘉政,因之听颂声。

【注释】

其一

1、金乡:唐县名,在今山东金乡县。乡,原作“卿”,据王琦注本改。

2、清盼:谓友人之关照。

3、东走:《淮南子·说山训》:“狂者东走,逐者亦东走,东走则同,所以东走则异。”

4、那:犹“又”、“更”。芳信:芳言,佳音。惠好:友爱,友情。

5、结绿:宝石名。《史记·范睢列传》:“周有砥砨,宋有结绿,梁有县藜,楚有和璞,此四宝者,土之所生,良工之所失也。”

6、燕氓:即燕石。

7、摭:拾也。申眉:伸眉,扬眉。

8、献芹心:《列子·杨朱》:“昔人有美戎菽、甘枲茎、芹萍子者,对乡豪称之。乡豪取而尝之,蜇于口,惨于腹,众哂而怨之。其人大惭。”后用“献芹”为自谦所献菲薄、不足当意之辞。

9、“终流”句:用卞和事。

10、索漠:枯寂无生气貌。

11、“留舌”句:《史记·张仪列传》载:楚人疑张仪盗璧,“共执张仪,掠答数百,不服,释之。其妻曰:‘嘻!子无读书游说,安得此辱乎?’张仪谓其妻曰:‘视吾舌尚在不?’其妻笑日:‘舌在也。’仪日:‘足矣。”,

其二

1、买名:沽名钓誉。

2、为:治理。自化:《老子》:“我无为而民自化。”

3、冰壶清:鲍照《代白头吟):“清如玉壶冰。”

4、浮人:流亡在外之人。荡析:离散。《书·盘庚):“今我民用荡析离居。”

翻译

其一

君子枉自清高,不知人云亦云的迷惑。

我离开家乡来贵县已经几个月了,家中的妻子孤独听着凄凉的蟋蟀声声。

你是有道德的君子,所以来投奔你的人特别多。

你不用好语善言,我都知道你的美好的内心。

我心怀珍贵的绿宝石,长期埋没在泥土里。

一般的.人,把他看成是容易污损的假玉。

我把它擦拭干净,想把它献给朝廷,可惜没有进献的途径。

有人把白猪和山鸡当作珍贵动物献给君王,却把真正的凤凰抛弃。

我却怀抱宝玉,因为没有进献的途径而痛哭流涕。

我只好落寞回乡,像张仪一样让妻子看看,我的三寸不烂之舌还在吗?在就好,就有希望。

其二

范县令不沽名钓誉,弹琴唱歌,清净高雅。

你用无为之道治理县政,心境犹如冰壶之水清澈见底。

你治理的县境,没有盗窃,每家都是男耕女织。

没有游荡闲逛的人,风气淳朴,客至如宾,殷勤招待。

我来贵县,深深为你的政绩感动,不由献给你一曲颂歌。

【作者介绍】

李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。更多古诗欣赏文章敬请关注“”的李白的诗全集栏目。()

李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。

【繁体对照】

【贈範金卿二首】李白

君子枉清盼,不知東走迷。

離家來幾月,絡緯鳴中閨。

桃李君不言,攀花願成蹊。

那能吐芳信,惠好相招攜。

我有結綠珍,久藏濁水泥。

時人棄此物,乃與燕珉齊。

摭拭欲贈之,申眉路無梯。

遼東慚白豕,楚客羞山雞。

徒有獻芹心,終流泣玉啼。

只應自索漠,留舌示山妻。

範宰不買名,弦歌對前楹。

爲邦默自化,日覺冰壺清。

百裏雞犬靜,千廬機抒鳴。

浮人少蕩析,愛客多逢迎。

遊子睹嘉政,因之聽頌聲。

赞助商

赞助商