当前位置

首页 > 诗歌 > 当我离开人间最亲爱的英语诗歌

当我离开人间最亲爱的英语诗歌

推荐人: 来源: 阅读: 5.46K 次

When I am dead, my dearst,

当我离开人间最亲爱的英语诗歌

Sing no sad songs for me;

Plant thou no roses at my head,

Nor shady cypress tree:

Be the green grass above me

With showers and dwedrops wet:

And if thou wilt, remember,

And if thou wilt, forget.

I shall not see the shadows,

I shall not feel the rain;

I shall not hear the nightingale

Sing on as if in pain:

And deraming through the twilight

That doth not rise nor set,

Haply I may remember,

And haply may forget.

当我离开人间,最亲爱的,

别为我哀歌悲切;

我的墓前不要栽玫瑰

也不要柏树茂密;

愿绿茵覆盖我的身躯,

沾着湿润的灵珠雨水;

假如你愿意,就把我怀念,

假如你愿意,就把我忘却。

我不会重见那荫影,

不会感觉雨天来临;

我不会听见夜莺

一声声仿佛哀鸣;

我置身梦境,在朦胧的黎明,

它从不升起,也永不沉沦;

也许我会怀念,

也许我会忘却。

赞助商

赞助商