当前位置

首页 > 古籍 > 七律有所思原文及翻译

七律有所思原文及翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.91W 次

《七律·有所思》是毛泽东所作的一首七言律诗。此诗抒发了作者对经心发动、亲手燃起的“文化大革命”烈火的感想。

七律有所思原文及翻译

《七律·有所思》

年代: 现代 作者: 毛泽东

正是神都有事时,又来南国踏芳枝。

青松怒向苍天发,败叶纷随碧水驰。

一阵风雷惊世界,满街红绿走旌旗。

凭阑静听瀟瀟雨,故国人民有所思。

翻译

第一部分:真情实感。

正是神都有事时。读来有种急迫感,凸显标题的份量。

又来南国踏芳枝。读来有种春风拂面的暖意,又有柳暗花明的感觉。芳枝,喻指人民群众朝气蓬勃的笑脸。此时读者有所思:革命成功了吗?我们真的无忧无虑了吗?

青松怒向苍天发。青字透着时光荏苒,祖国少年的情怀。松字透着高洁傲雪,松柏延年的节操。怒向苍天发,发人深省。此时读者有所动:被革命一个阶段之成功遮住视线,将失去革命意义。

败叶纷随碧水之。败叶藏着多事之秋,动荡抉择的愁绪。碧水是指人民的力量。“碧水”取义于李白《望天门山》碧水东流至此回的诗句,是希望人民在党的坚强领导下主宰新形成的人民民主专政政权。“之”是指碧水滔滔流过的痕迹。

第二部分:有所向往。

一阵风雷惊宇宙。将有新的革命风暴席卷苍天,呼应颔联。

满街红绿走旌旗。街,暗含革命新战线——仿佛置身在“神都”或“南国”的大街之上。勾勒出群众革命轰轰烈烈的场面,描绘出文化建设新的百家争鸣的蓝图。

凭栏静听潇潇雨。栏,暗示革命导师——仿佛已到城楼之上,俯瞰革命之后清新平静的新国家。勾勒出群众从自发革命到自觉建设再到国泰民安的社会主义新局面。静听潇潇雨,意思是说静观地天之泰,雨声潇潇在为碧水增添着活力。革命与人民浑然一体。

七亿人民有所思。革命是为了祖国屹立于东方民族之林,祖国是人民的,每个人都要为祖国献出一份力量。

第三部分:赏析

《七律·有所思》写出了革命者在文化方面为人民服务的真情实感和美好愿望。题目为“有所思”,末句为“七亿人民有所思”,以人民为导向,革命视野宏大,通篇没有疑问却发人深省。

首联,先紧迫后舒缓,寓情于景而举重若轻。颔联:青松、败叶,先革命群众后非革命者,革故鼎新而有所倚重。颈联:描绘革命气势磅礴和文化辞旧迎新的宏伟蓝图。尾联:呼应标题,凸出革命主体,描绘革命完成,祖国和人民融为一体,国泰民安的新面貌。通览全诗,不论是武装革命还是哪种革命,离开人民的参与,都不会最终取得胜利。这是全诗的灵魂,体现作者的大历史观,大文化观。

赞助商

赞助商