当前位置

首页 > 古籍 > 谏太宗原文及翻译注释

谏太宗原文及翻译注释

推荐人: 来源: 阅读: 9.52K 次

谏太宗是魏徵于贞观十一年(637)写给唐太宗的奏章,意在劝谏太宗居安思危,戒奢以俭,积其德义。太宗,即李世民,唐朝第二个皇帝,是中国历史上最有成就的开明君主之一,在他的统治时期,出现了安定富强的政治局面,史称“贞观之治”。“十思”是奏章的主要内容,即十条值得深思的情况。“疏”即“奏疏”,是古代臣下向君主议事进言的一种文体,属于议论文。下面是小编整理的谏太宗原文翻译注释,希望对你有所帮助!

谏太宗原文及翻译注释

原文

臣闻求木之长者,必固其根本「1」;欲流之远者「2」,必浚其泉源「3」;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而望国之治,虽在下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重「4」,居域中之大「5」,将崇极天之峻,永保无疆之休,不念居安思危,戒奢以俭「6」,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞(sè)源而欲流长者也。

凡百元首「7」,承天景命「8」,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡「9」。岂取之易而守之难乎?昔取之而有馀(yú[同“余”]),今守之而不足,何也?夫在殷忧「10」,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物「11」。竭诚则吴越「12」为一体,傲物则骨肉为行路「13」。虽董之以严刑「14」,振之以威怒「15」,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人,载舟覆舟,所宜深慎。

奔车朽索,岂可忽乎?君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作「16」,则思知止以安人;念高危,则思谦冲而自牧「17」;惧满溢,则思江海下百川「18」;乐盘游「19」,则思三驱以为度「20」;忧懈怠,则思慎始而敬终「21」;虑壅(yōng)蔽,则思虚心以纳下;惧谗邪,则思正身以黜恶「22」;恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无因怒而滥刑。总此十思,宏兹九德「23」。简能而任之「24」,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠「25」。文武争驰,君臣无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉?「26」

注释

「0」长(zhǎng):生长,长成。

「1」固:使……稳固。

「2」远:形容词用作动词,使……流得远。

「3」浚(jùn):疏通,深挖。

「4」当:主持,掌握。

「5」居域中之大:据天地间重大的地位。域中,天地间。语出《老子》:“道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。”

「6」以:用,行。

「7」凡百:所有的。

「8」景:重大。

「9」克:能够。盖:表示不十分肯定的判断,但,则。

「10」盖:承接上文,表示推断原因。殷:深。

「11」傲物:看不起别人。物:这里指自己以外的人。

「12」吴越:吴国和越国,春秋时两个敌对的诸侯国。

「13」行路:路人,陌生人。

「14」董:督责,监督。

「15」振:通“震”,威吓。

「16」作:建造,兴建。指大兴土木,营建宫殿苑囿一类事情。

「17」谦冲:谦虚。冲:虚。自牧:自我约束。牧:养。这里引用了《易经》“卑以自牧”的意思。

「18」下:居于……之下。

「19」盘游:娱乐游逸,指从事打猎。

「20」三驱:出自《易经》“王以三驱”,有两说:一说狩猎时让开一面,三面驱赶,以示好生之德;一说一年以三次田猎为度。

「21」敬:慎。

「22」黜:排斥。

「23」扩大九德的修养。宏:使……光大。兹:此。九德,即指九种美好品德,出自《尚书·臯陶谟》:“宽而栗(庄严),柔而立(能立事),愿(良善)而恭,乱(有智力的才能)而敬,扰(和顺)而毅,直(正直)而温,简(简易、宽大)而廉,刚而塞(充实),彊而义。”

「24」简:同“拣”,选拔。

「25」信者:诚信的人。

「26」百司:百官。

「27」劳神苦思:劳 苦,使动用法,使……劳累,使……辛苦。

译文

我听说:想要树木长得高,一定要使它的根稳固;想要使泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源泉不深却希望泉水流得远,树根不稳固却想要树木生长,道德不厚实却想要国家安定,我虽然最愚昧无知,(也)知道这是不可能的,何况(您这)明智的人呢!国君掌握着国家的重要职权,据有天地间重大的地位,将会推崇皇权的高峻,永远保持永无休止的美善,不考虑在安逸的环境中想着危难,戒除奢侈而行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这也(如同)是砍断树根来求得树木茂盛,堵住源泉而想要泉水流远啊。

(历代)所有的帝王,承受上天的重大使命,没有不处在深切的忧虑之中而治道显著,功德圆满之后德行就开始衰微了,开头做得好的实在很多,能够坚持到底的大概很少。难道是取得天下容易守住天下困难吗?因为处在深重忧患之中,一定竭尽诚心对待臣民。成功之后,就放纵自己的情感而看不起别人。竭尽诚心,就会使敌对的势力(和自己)联合,傲视别人,就会使亲人成为毫不相干的陌生人。即使用严酷的刑罚监督人民,用威风怒气来威吓他们,(人们)最终只是苟且免于刑罚但是并不会怀念(皇上的)仁慈,表面上恭敬而在内心里却不服气。怨恨不在有多大,可怕的是民众(的力量);人民能拥戴皇帝也能推翻他的统治,这是应当深切戒慎的。

用腐烂的绳索驾驭疾驰的马车,这是可以忽视的吗?如果看见能引起(自己)喜欢的东西,就想到知足来自我;将要兴建什么,就要想到适可而止,来使百姓安宁;想到(自己的君位)高而险,就要不忘谦虚加强自身的道德修养;害怕会骄傲自满,就想到要像江海那样能够容纳千百条河流;喜爱狩猎,就想到用三面捕杀,留一面给它们逃生(不要赶尽杀绝),以此为限度;担心意志松懈,就想到(做事)要慎始慎终;担心受蒙蔽,就想到虚心采纳臣下的意见;畏惧说坏话的人,就想到端正自己的品德来斥退奸恶小人;施加恩泽,就要考虑不要因为一时高兴而错误地奖赏;动用刑罚,就要想到不要因为一时愤怒而滥用刑罚。全面地做到这十件应该深思的事,扩大九德的修养,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它,那么有智慧的人就能充分献出他们的谋略,勇敢的人就能完全尽到他们的力量,仁爱的人就能传播他们的恩惠,诚信的人就能献出他们的忠诚;文臣武将一起任用,君王大臣之间没有什么事情(烦心),可以尽享游玩的快乐,可以颐养像松、乔两位神仙的长寿。(皇上)垂衣拱手(不亲自处理政务),不必多说,老百姓就可以被感化,为什么要自己劳神费思,代臣下管理职事,使自己的耳目劳损,使无为而治的方针毁坏呢?

赞助商

赞助商