• 翻译奇人许渊冲原文 许渊冲,北京大学教授,翻译家。被誉为“诗译英法唯一人”,1999年被提名为诺贝尔奖候选人。2010年,中国翻译协会授予他“翻译文化终身成就奖”。2014年8月2日荣获国际译联最高荣誉“北极光奖”,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。......

  • 吴许越成原文翻译及作品鉴赏 「作品介绍」《吴许越成》讲的是春秋末年,吴越两国互相攻伐,结为世仇,本篇着重记述伍子胥劝阻吴王许越议和。他以古例今,说得非常恳切。无奈吴王骄傲自大,忘乎所以,根本听不进去。文章的主题是“树得莫如滋,去疾莫如尽”。「......

  • 王士祯古诗词作品翻译及赏析 王士祯(1634—1711),原名王士禛,字子真、贻上,号阮亭,又号渔洋山人,人称王渔洋,谥文简。新城(今山东桓台县)人,常自称济南人,清初杰出诗人、学者、文学家。博学好古,能鉴别书、画、鼎彝之属,精金石篆刻,诗为一代宗匠,与朱彝尊并称。书......

  • 古文《邵公谏厉王止谤》原文翻译及作品欣赏 「作品介绍」《邵公谏厉王止谤》选自《国语》的《周语》上篇。《左传》称厉王为"王心戾虐,万民弗忍".在厉王统治时期,各种社会矛盾进一步激化,统治者的危机日益严重。《国浯》中有芮良夫论荣夷公专利篇,说荣夷公擅长搜刮......

  • 宋玉作品原文及翻译 宋玉,又名子渊,相传他是屈原的学生。汉族,战国时鄢(今襄樊宜城)人。下面是关于宋玉作品原文及翻译的内容,欢迎阅读!《宋玉对楚王问》原文翻译及作品欣赏「原文」宋玉对楚王问楚襄王问于宋玉曰:“先生其(1)有遗行与?何士民众庶......

  • 陶渊明古诗《始作镇军参军经曲阿作》 《始作镇军参军经曲阿作》此诗反映了诗人出仕与复归的矛盾心理。以下是小编分享的陶渊明古诗《始作镇军参军经曲阿作》,欢迎大家阅读!《始作镇军参军经曲阿作》弱龄寄事外,委怀在琴书。被褐欣自得,屡空常晏如。时来苟冥......

  • 关汉卿作品赏析及注释翻译 自送别,心难舍,一点相思几时绝?凭阑袖拂杨花雪。溪又斜,山又遮,人去也!「注释」四块玉:曲牌名别情:标题凭阑袖拂杨花雪:写主人公靠着阑干,用袖拂去如雪的飞絮,以免妨碍视线。杨花雪,如雪花般飞舞的杨花。语出苏轼《少年游》:“去年......

  • 五帝本纪赞原文翻译及作品欣赏 「作品介绍」《史记》的首篇为《五帝本纪》,本文就是司马迁为首篇作的赞语,列在该篇的末尾。赞语是司马迁在《史记》的重要篇章之后,以“太史公曰”的口气发表的议论、总结或补充的文字。在这篇赞语中,司马迁说明了《五帝......

  • 《卖油翁》原文翻译及作品赏析 导语:《卖油翁》是北宋欧阳修所著的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,形象地说明了“熟能生巧”、“实践出真知”、“人外有人”的道理。以下是小编为大家精心整理的文言文翻译,欢迎大家参考!《卖......

  • 导语:古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下是小编为大家精心整理的《过秦论》原文翻译及作品赏析......

  • 鲁共公择言原文翻译及作品欣赏 「作品介绍」《鲁共公择言》讲的是魏国在惠王即位后将国都从安邑(今山西省运城市安邑镇)迁到大梁(今河南省开封市境),从此又称梁国。梁惠王在位时国力强盛。公元前359年,邻近国家都来朝拜他。惠王设宴招待,十分得意。席......

  • 《进学解》原文翻译及作品欣赏 导语:《进学解》是元和七、八年间韩愈任国子博士时所作,假托向学生训话,勉励他们在学业、德行方面取得进步,学生提出质问,他再进行解释,故名“进学解”,借以抒发自己怀才不遇、仕途蹭蹬的牢骚。下面是小编给大家整理的《进学......

  • 酷吏列传序作品欣赏与原文翻译 「作品介绍」《酷吏列传序》记述前期以酷刑峻法为统治工具,以凶狠残暴著称的十几个官吏的史实。特别对汉武帝时代的十个酷吏,即宁成、周阳由、赵禹、张汤、义纵、王温舒、尹齐、杨仆、减宣、杜周等,作了集中而概括的描写......

  • 诫兄子严敦书原文翻译作品欣赏 「作品介绍」《诫兄子严敦书》选自《后汉书》卷二四《马援传》。马援的这封信虽然言筒意赅,但是由于利用了两个形成鲜明对比的例证,因此极有说服力。马援谆谆教导晚辈,不要“议论人长短”,这无疑是千古良言。不过,这封信中......

  • 关于叔向贺贫原文翻译及作品欣赏 「作品介绍」《叔向贺贫》讲的是一个教育故事,它的教育意义是(叔向借晋栾氏、郤氏两大家族兴亡史)说明人应忧德之不建,不应忧货之不足。「原文」《叔向贺贫①》出处:《国语·晋语八》叔向见韩宣子,宣子忧贫②,叔向贺之。宣子......

  • 《过秦论(上)》原文翻译与作品欣赏 「作品介绍」《过秦论》是贾谊政论散文的代表作,分上中下三篇。全文着重从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。旨在总结秦速亡的历史经验,以作为汉王朝建立制度,巩固统治的借鉴。这是一组见解深刻而又极富艺术感......

  • 吴子使札来聘原文翻译和作品欣赏 「作品介绍」《吴子使札来聘》讲的是鲁襄公二十九年(公元前544),吴国派公子札访问鲁国,《左传》对经过情形有详细记载。当时的吴王馀祭是公子札的二哥。吴国在公子札的父亲寿梦就位时(公元前585年)就已称王。但中原诸国还是......

  • 《敬姜论劳逸》原文翻译及作品解读 「作品介绍」《敬姜论劳逸》讲的是这是一番教子的言论。敬姜教育公父文伯,通篇围绕“劳”字。她反复强调,劳则善心生,逸则恶心生,因而上自天子下到庶民都应劳苦,否则就会生淫志善,毁家败业。文中列数了天子、诸侯、卿大夫、......

  • 关于《范雎说秦王》原文翻译及作品 「作品介绍」《范雎说秦王》讲的是老谋深算的范雎初入秦国就看准了权相魏冉的位置。为了达到出人头地的目的,他利用秦国宫廷矛盾,抓住秦昭襄王急欲摆脱外戚制约的心理,不惜离间他人骨肉,用危言耸听的言辞,鼓动秦昭襄王发难......

  • 《六国论》原文翻译及作品欣赏参考 六国论〔宋〕苏辙「原文」尝读六国世家,窃怪天下之诸侯以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于灭亡。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计。盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。夫......

  • 诸稽郢行成于吴原文翻译及作品欣赏 「作品介绍」《诸稽郢行成于吴》讲的是公元前494年,吴王夫差大败越军于夫椒,但却允许越王句践议和,保留了越国。此后,夫差再度兴兵攻讨越国。越国起而对抗,但又虑实力不敌,句践于是采纳文种计谋,派诸稽郢再去向夫差求和。诸......

  • 有关春王正月的原文翻译及作品欣赏 「作品介绍」《春王正月》选自《公羊传》的隐公元年(公元前722年)春王正月条。全文分两部分。前一部分解释《春秋》经文“元年春王正月”的含义,表明《春秋》尊崇周王室为天下宗主的“大一统”思想。后一部分解释该年......

  • 关于《太史公自序》的翻译及作品欣赏 「作品介绍」《太史公自序》历述了太史公世谱家学之本末。从重黎氏到司马氏的千余年家世,其父司马谈重老庄之学术思想,司马迁本人成长经历,继父志为太史公,及其著述《史记》之始末,无不具备于篇中。但作者娓娓道来,错落有致......

  • 子产却楚逆女以兵原文翻译及作品欣赏 「作品介绍」《子产却楚逆女以兵》记载了子产揭穿了楚国以联姻为借口意图进攻郑国的事情。子产的外交思想在危急时刻成功地挽救了郑国,而在漫长的艰难岁月中,郑国之所以不亡,则是他们多次如此这般地,牢牢守住了小国与大国......

  • 关于《小窗幽记》原文翻译及作品欣赏 赏花须结豪友,观妓须结淡友,登山须结逸友,泛舟须结旷友,对月须结冷友,待雪须结艳友,捉酒须结韵友。法饮宜舒,放饮宜雅,病饮宜小,愁饮宜醉;春饮宜庭,夏饮宜郊,秋饮宜舟,冬饮宜室,夜饮宜月。凡醉各有所宜:醉花宜昼,袭其光也;醉雪宜夜,清其......

赞助商

赞助商