当前位置

首页 > 寓言 > 中英文版伊索寓言

中英文版伊索寓言

推荐人: 来源: 阅读: 2.57W 次

《伊索寓言》原书名为《埃索波斯故事集成》,对孩子教育具有极大启发,下面是YJBYS小编为大家整理的内容,欢迎参考!

中英文版伊索寓言

  伊索寓言的英文版篇一

Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire,and the horse could not

pull them out.

The waggoner threw down his knelt down and prayed to Hercules.

“Hercules,help me,please,“ he said.

But Hercules appeared to him,and said,“Man,don’t kneel up and

put your shoulder to the wheel.“

大力神与车夫

一名车夫赶着货车沿着一条非常泥泞的小路前行.

突然,马车的轮子陷入了泥潭,马无法将它们拉出来.

车夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出现,“大力神啊,请来帮助我.”他说.

大力神出现了,却说:“朋友,用你的肩膀把车轮扛起来,再驱赶马拉车出来.跪在那里祈求我有什么用呢?”

  伊索寓言的英文版篇二:The two pots

There were two pots on the bank of a was made of brass,and the

other was made of clay.

When the water rose they both floated off down the earthen pot

tried to stay away from the brass one.

So the brass pot cried out,"Fear nothing,friend,I will not hit you."

"But I may come in contact with you," said the earthen pot."If I come too

close,whether I hit you or you hit me,I shall suffer for it."

After that the earthen pot floated away.

两口锅

河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅.

每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅.铜锅大叫:“别害怕,朋友,我不会撞你的.”

“但是我有可能会和你接触,”瓦锅对铜锅说,“如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的.”

然后,瓦锅就漂走了.

  伊索寓言的英文版篇三:The young thief and his mother

A young man was caught stealing, and sentenced to death three days later.

He wanted to speak with his mother before the execution. Of course this was granted.

When his mother came to him, he said, "I want to tell you something." He said something but she could not hear. He whispered again, and when she came close to him, she put her ear to his mouth. He nearly bit off her ear. All the bystanders were horrified.

"It is to punish her," he said. "When I was young I began stealing little things, and brought them home to mother. "Instead of punishing me, she laughed and said, 'It will not be noticed.' It is because of her that I am here today." 小偷和他的母亲

一个小偷被抓住了,被判处死刑,三天后执行。 他想在行刑前与他的母亲话别,得到了允许。

当他妈妈来到他的面前,他说:"告诉你一件事。"他轻轻说了一遍,但是她听不到;等她走近些,小偷又轻声说了一遍。母亲将耳朵贴近时,儿子突然咬住母亲的耳朵,差点撕下来,周围的人都惊呆了。

"这是对她的惩罚,"小偷说,"我小时候小偷小摸,把偷的东西带回家时,她不但不惩罚我,反而笑着说'别让人看见。'就是因为她我才落个今天这样的下场。"

  伊索寓言的英文版篇四:The eagle and the arrow

An eagle was flying in the sky. As soon as it saw a rabbit, it swooped down on its prey. Suddenly it was hit by an arrow.

It fluttered slowly down to the earth, and blood was pouring from the wound.

When the eagle looked down, he found that the shaft of the arrow was feathered with one of its own plumes."Alas!"it cried."We often give our enemies the means for our own destruction." 鹰和箭

鹰在天空中飞翔,当他看见一只野兔时,就俯冲下来捕捉猎物。 突然,有人一箭射中了它。

鹰扇着翅膀降落在地面上。鲜血从伤口中喷涌而出。

它低头看到箭尾竟是由一根它自己的羽毛制成的,就痛苦地说:"唉,我们总是给敌人提供毁灭我们自己的工具!"

赞助商

赞助商