当前位置

首页 > 文言文 > 《韩信钻胯》文言文翻译

《韩信钻胯》文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.95W 次

韩信钻胯的原因是一群恶少当众羞辱韩信。下面和小编一起来看《韩信钻胯》文言文翻译,希望有所帮助!

《韩信钻胯》文言文翻译

  古文

(1)《史记·淮阴侯列传》:“淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我胯下。”于是信孰视之,俯出袴下,匍匐。一市人皆笑信,以为怯。”

(2)宋·陆游《忆荆州旧游》诗:“君不见将军昔忍胯下辱。”

(3)清·丁耀亢《续金瓶梅》第三回:“如韩淮阴贫时受了胯下之辱,后来以千金谢了漂母,把恶少封了官,真如太虚浮云,有何挂碍!”

  【解释】:

(1)淮阴:地名,今江苏淮安区(原楚州区)附近

(2)好:喜欢。

(3)中情:内心

(4)众辱之:当着众人面侮辱韩信。众,名词作状语用。

(5)能死:能不怕死。

(6)出我袴下:从我裤裆里钻过去。袴,同“胯”,两股之间。

(7)孰视:仔细地看。孰,同“熟”。

(8)俛:同“俯”。

(9)蒲伏:同“匍匐”。

(10)一:整个,全。

(11)以为怯:“以之为怯”的省略形式,省略的“之”,代词,代韩信。认为他很胆怯

  【参考译文】:

在淮阴有一群恶少当众羞辱韩信。有一个屠夫对韩信说:“你虽然长得又高又大,喜欢带着剑,其实你胆子小得很!有本事的话,你敢用你的佩剑来刺我吗?如果不敢,就从我的裤裆下钻过去。”韩信自知形单影只。于是,他便当着许多围观人的面,从那个屠夫的裤裆下钻了过去。在场的人都嘲笑韩信,认为他很胆小。史书上称“胯下之辱”。

韩信并不是胆怯,而是看清局面的睿智。

有传说韩信富贵之后,找到那个屠夫,屠夫很是害怕,以为韩信要杀他报仇,没想到韩信却善待屠夫,并封他为护军卫,他对屠夫说,没有当年的“胯下之辱”就没有今天的韩信。

  相关故事

胯下桥

史书中记载:淮阴屠中少年,有侮信者。曰,若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。众辱之,曰,信能死,刺我;不能死,出我胯下。於是信熟视之,俯出裤下匐伏。一市人皆笑信,以为怯。

关于胯下之辱的原因,在老淮安市还有几种说法:

说法一

一种说法是韩信年轻时有两种爱好,一是钓鱼,二是剑,当地一个屠夫要他的.剑,他不给,屠夫让他从胯下钻过去。

说法二

第二种说法是一次经常周济韩信的漂母生病了,韩信为了给漂母弄点肉吃,到屠夫那里赊肉,屠夫让他从胯下钻过去。

说法三

还有一种说法是,韩信受生活所迫,偷了屠夫的肉,屠夫说你从我的胯下钻过去我就不要了,在韩信做了大将军后,还去看过这个屠夫,不但没有报复他,还让他作了手下的中尉。

对于胯下之辱,韩信后来说,我当时并不是怕他,而是没有道理杀他,如果杀了他,也就不会有我的今天了。

赞助商

赞助商