当前位置

首页 > 文言文 > 胯下之辱文言文翻译

胯下之辱文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.05W 次

你听说过韩信“胯下之辱”的故事吗?来看看胯下之辱文言文吧。以下是小编为您整理的.胯下之辱文言文翻译相关资料,欢迎阅读!

胯下之辱文言文翻译

原文

“淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我胯下。”于是信孰视之,俯出袴下,匍匐。一市人皆笑信,以为怯。”

解释

(1)淮阴:地名,今江苏淮安区(原楚州区)附近

(2)好:喜欢。

(3)中情:内心

(4)众辱之:当着众人面侮辱韩信。众,名词作状语用。

(5)能死:能不怕死。

(6)出我袴下:从我裤裆里钻过去。袴,同“胯”,两股之间。

(7)孰视:仔细地看。孰,同“熟”。

(8)俛:同“俯”。

(9)蒲伏:同“匍匐”。

(10)一:整个,全。

(11)以为怯:“以之为怯”的省略形式,省略的“之”,代词,代韩信。认为他很胆怯

翻译

在淮阴有一群恶少当众羞辱韩信。有一个屠夫对韩信说:“你虽然长得又高又大,喜欢带着剑,其实你胆子小得很!有本事的话,你敢用你的佩剑来刺我吗?如果不敢,就从我的裤裆下钻过去。”韩信自知形单影只。于是,他便当着许多围观人的面,从那个屠夫的裤裆下钻了过去。在场的人都嘲笑韩信,认为他很胆小。史书上称“胯下之辱”。

赞助商

赞助商