王育少孤贫文言文翻译
文言文翻译要能做到信、达、雅,应该掌握五字诀:留、删、增、调、变。以下是小编整理的王育少孤贫文言文翻译,欢迎阅读。
【原文】
王育少孤贫,为人佣,牧羊豕,近学堂。育常有暇拾薪,以雇书生抄书。后截蒲以学书,日夜不止。亡失羊豕,其主笞之。育将鬻己以偿,于是郭子敬闻而嘉之,代育还羊豕,给其衣食,令育与其子同学。育遂博通经史,仕伪汉,官至太傅
【注释】
①王育:东晋十六国时期的著名学者。
②羊豕(shǐ):猪羊。豕,猪。
③暇:空闲。
④以:用来。
⑤截蒲:截断水杨树枝条。
⑥书:写字。
⑦鬻(yù):卖。
⑧嘉:赞许。
⑨同学:一同学习。
⑩仕伪汉:在伪汉做官。伪汉,指东晋十六国时期我国北方的一个政权,与东晋对立,因作者以东晋为正统,故以“伪汉”称之。
【翻译】
王育小时候是一个孤儿,很贫穷。他作为别人家的苦工,负责放牧猪羊(牲畜),其地点离学堂很近。王育时常都有空闲的时间,他就收集柴草,(卖掉),请书生帮他抄书。后来王育截断水杨树枝条当笔来学习,从早到晚都不停止。后来王育放牧时把牲畜弄丢了他的雇主鞭打他。王育准备卖身以偿还牲畜的`损失,这时郭子敬听闻了这件事,他对王育的行为表示赞赏,因而他代王育偿还了牲畜的损失,并且供给衣服和食物,使王育与他的儿子一起上学。于是王育渐渐能够博通经史,后来在伪汉作官,直到太傅的职位。
【解释句子】
1、育将鬻已以偿,于是郭子敬闻而嘉之。
王育准备卖身来偿还牲畜的损失,这时郭子敬听闻了这件事,他对王育的行为表示赞赏。
2、亡失羊豕,其主笞之。
丢失了羊群和猪群,它们的主人鞭打他。
3、令育与其子同学。
让王育和她的孩子一起学习。