当前位置

首页 > 文言文 > 俭啬老文言文翻译

俭啬老文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.33W 次

俭啬”的意思,即生性吝啬的`意思,然后结合文章中老人给乞丐施舍时的表现,可以找到句子“自堂而出,随步辄减”“闭目以授乞者”。接下来由小编为大家整理了俭啬老文言文翻译,欢迎大家阅读!

俭啬老文言文翻译

  《俭啬老》文言文

汉时有人,年老无子,家富,性俭啬。恶衣蔬食①。侵晨而起②,侵夜而息。管理产业,聚敛无餍,而不敢自用。或人从之求丐④,不得已而入内取十钱⑤,自堂而出,随步辄减,比至于外,才余半在,闭目以授乞者。寻⑩复嘱云:“我倾家赡⑾君,慎勿⑿他说⒀,复相效而来!”老人俄死,田宅没官,货财充于内帑矣。

――据鲁迅辑《古小说钩沉》本《笑林》

  注释

①恶衣蔬食:穿破旧的衣服,以蔬菜为食物

②侵晨:天快亮时。侵:接近。

③餍:满足

④或人:有的人。

⑤十钱:十枚铜钱。

⑤随步辄(zhe 二声)减:随着脚步减少(准备给乞者的钱)

⑥赡:资助。

⑦没官:被官府没收。

⑧辄:就。

⑨比:等到。

⑩寻:不久,形容时间短。

11.慎勿:千万不要

12.他说:外传。

  译文

汉朝时有一位老人,没有后代,家富但节俭吝啬,穿破旧的衣服,以蔬菜为食物,早起晚息忙于产业,赚钱没有满足的时候,而自己还不满足。有人向他乞讨,不得已进房间取十钱,从房间出来,边走边减少施钱,等到了屋外,只剩下一半了,于是闭着眼睛忍下心来给那个乞丐,并不断叮嘱说,我把我的家产都给了你,不要向他人说我有钱,别人会向我乞讨的。不久老人死了,房屋土地被官府没收,钱财货物都充了公。

赞助商

赞助商