当前位置

首页 > 文言文 > 文言文《二犬情深》翻译注释

文言文《二犬情深》翻译注释

推荐人: 来源: 阅读: 2K 次

《二犬情深》文言文是讲述了什么事?下面是小编为大家搜集整理的文言文《二犬情深》翻译注释,欢迎大家阅读,希望能够给你带来帮助。

文言文《二犬情深》翻译注释

原文

咸溪县⒁童镛家,畜⑾二犬,一白一花,共出一母。性狡狯①,解人意。日则嬉戏,夜则守门。后白者倏②目盲,不能进牢③自食。主人以草藉④檐外卧之。花者衔饭吐而饲⑿之。夜则卧其侧,几⑤二年余。及⑥白者死,埋诸⑦山麓⑧。花犬乃朝夕往,至葬处则默哀,若⑨拜泣状⒂,良久⒀乃反⑩。

译文

咸溪县童镛的家里抚养了两只狗,一只白的狗一只花的狗,是同一个母亲所生。生性聪灵,理解人的心意。白天嬉戏,晚上看守大门。后来,白狗忽然眼睛瞎了,不能进入栏圈自己吃东西。主人用草垫铺在房檐外让它睡在那里。花狗便衔了食物吐出来喂给它吃,夜里就睡在它的身旁,将近两年有余。等到白狗死了以后,埋在山脚下。花狗于是朝夕前往(去看望它),到埋葬白狗的地方默默伤心,像悼念的.样子,很久才返回。

注释

1.狡狯:狡猾,此指聪明可爱

2.倏:忽然

3.牢:饲养牲畜的栏圈(笼子)

4.藉:垫

5.几:将近

6.及:等到

7.诸:之于,在

8.山麓:山脚下

9.若:好像

10.反:通“返”,返回

11.畜:养

12.饲:喂,饲养

13.良久:很久

14.咸溪县:古地名

15.状:样子

句意解释:

1.主人以草藉檐外卧之:主人用草垫在房檐外让它睡在那里。

2.埋诸山麓:(主人将白狗)埋在山脚下。

3.良久乃反:(花狗)很久才返回。

启示

写出了动物之间的相互友爱的思想,告诉我们要学会帮助他人,和睦相处,互助互爱.

习题

1、及白死及:等到

2、良久乃反反:通“返”,返回

1、花者衔饭吐而饲之。

花狗便衔了食物吐出来喂给它吃。

1、白犬目盲时,花狗做了什么。

花狗衔食物吐出来喂给它吃,夜里就睡在它的身旁。

赞助商