当前位置

首页 > 诗歌 > 诗经国风之邶风双语诗歌

诗经国风之邶风双语诗歌

推荐人: 来源: 阅读: 1.68W 次

擊鼓其鏜、踊躍用兵。

诗经国风之邶风双语诗歌

土國城漕、我獨南行。

從孫子仲、平陳與宋。

不我以歸、憂心有忡。

爰居爰處、爰喪其馬。

以求之、于林之下。

死生契闊、與子成說。

執子之手、與子偕老。

于嗟闊兮、不我活兮。

于嗟洵兮、不我信兮。

hear the roll of our drums !

see how we leap about , using our weapons !

those do the fieldwork in the state , or fortify cao ,

while we alone march to the south .

we followed sun zizhong ,

peace having been made with chen and song;

[but] he did not lead us back ,

and our sorrowful hearts are very sad .

here we stay , here we stop ;

here we lose our horses ;

and we seek for them ,

among the trees of the forest .

for life or for death , however separated ,

to our wives we pledged our word .

we held their hands ; --

we were to grow old together with them .

alas for our separation !

we have no prospect of life .

alas for our stipulation !

we cannot make it good .

赞助商

赞助商