当前位置

首页 > 古诗 > 杜牧山行赏析翻译

杜牧山行赏析翻译

推荐人: 来源: 阅读: 8.91K 次

这是一首描写和赞美深秋山林景色的七言绝句。

杜牧山行赏析翻译

  山行

  杜牧

远上寒山石径斜,白云深处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

  翻译

山石小路远上山巅弯弯又斜斜,

白云生发之处隐隐约约有几户人家。

只因爱那枫林晚景我把马车停下,

霜染的枫叶胜过鲜艳二月的花。

  注释

1.山行:在山中行走。

2.寒山:指深秋时候的山。

3.径:小路。

4.白云生处:白云升腾、缭绕和飘浮种种动态,也说明山很高。

5.斜:此字读xiá,为伸向的意思。

6.坐:因为。

  赏析

诗歌通过诗人的感情倾向,以枫林为主景,绘出了一幅色彩热烈、艳丽的山林秋色图。远上秋山的石头小路,首先给读者一个远视。山路的顶端是白云缭绕的地方。路是人走出来的,因此白云缭绕而不虚无缥缈,寒山蕴含着生气,“白云生处有人家”一句就自然成章。然而这只是在为后两句蓄势,接下来诗人明确地告诉读者,那么晚了,我还在山前停车,只是因为眼前这满山如火如荼,胜于春花的枫叶。与远处的白云和并不一定看得见的人家相比,枫林更充满了生命的纯美和活力。


更多热门古诗推荐:

1.小学古诗《独坐敬亭山》赏析

2.乐府诗《古歌》原文赏析

3.高中古诗《登楼》赏析

4.高中古诗《师说》赏析

5.故事《雨后池上》原文 赏析

6.古诗《京师得家书》原文赏析

7.小学古诗《咏柳》赏析

8.初中古诗《游山西村》赏析

赞助商

赞助商