当前位置

首页 > 古籍 > 《中吕·普天乐·西山夕照》原文及翻译

《中吕·普天乐·西山夕照》原文及翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.34W 次

  「原文

《中吕·普天乐·西山夕照》原文及翻译

中吕·普天乐·西山夕照(晚云收)

徐再思

晚云收,夕阳挂,一川枫叶,两岸芦花。

鸥鹭栖,牛羊下。

万顷波光天图画,水晶宫冷浸红霞。

凝烟暮景,转晖老树,背影昏鸦。

  「注释」

“万顷”句:形容万顷碧波在阳光下荡漾,如同一幅美妙无比的图画。

水晶宫:在此比喻江水清澈明净。

“背影”句:说乌鸦背上带着太阳的余辉。此句可能受王昌龄《长信秋词》中:“玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来”两句的启示。

  「赏析

这首曲全篇写景,不加单纯的抒情与议论,但情寓景中,借景传情,情景交融,全篇没有一句写入物活动,但处处写了人的感受,景物都被赋予了人的感情色彩。在画面上既有从大处落笔的,又有精工细刻的。在颜色的选择与搭配上,也煞费苦心,晚云与夕阳,紫红中镶嵌着金黄;枫叶芦花,红白相映;鸥鹭牛羊,黑白相间;碧波红霞,对比鲜明;还有紫色的暮霭,树底下闪烁的阳光,霞光里的昏鸦,构成了一幅美丽的秋天晚景图。

  「题解」

这是一幅迷人的太湖流域的风情画,作者热爱自然,追求闲适的思想情趣流露其间。

赞助商

赞助商