当前位置

首页 > 古籍 > 秋怀诗翻译及赏析

秋怀诗翻译及赏析

推荐人: 来源: 阅读: 2.4W 次

秋怀诗翻译赏析

秋怀诗翻译及赏析

  古诗原文

秋声跋扈土垣东, 促迫村庄万树红。

雁阵昏黄浮绿水,虫吟惨淡讼酸风①。

诸山未醒重阳酒,乱帙②平分一亩宫。

细读农书闲把瓮,且将种菜论英雄④。

  译文翻译

秋风从西边吹来,在墙东萧瑟作响,十分嚣张。在萧瑟秋风的摧残下,村庄的树叶都变成红色;

成群的大雁归来,栖息在水边,秋虫哀鸣,仿佛在秋风中哭诉;

重阳节,登高饮酒,醉眼看山,仿佛山也沉醉未醒。多而杂的`书籍占满了我的一半房屋;

我每天过着读农书,用瓮汲水灌园的生活,我将要像刘备一样躬耕以避祸。

  注释解释

①酸风:指秋风。

②乱帙:杂乱的书籍。

③一亩宫:儒者住的草屋。④论英雄句:《三国志》载:曹操同刘备煮滔论英雄,说“今天下英雄,惟使君与操耳……”。刘备恐曹操疑忌,每日种菜消遣。

  诗文赏析

《秋怀诗》是一首吟咏秋天萧杀景象和退隐归耕的诗作。“秋声”二句,说秋风从西吹来,在墙东瑟瑟作响,十分嚣张,把村子里的树叶都催红了。“雁群”二句,写大雁归宿、秋虫哀鸣情景。酸风,出李贺《铜雀仙人辞汉歌》:“魏宫牵牛指千里,东关酸风射眸子。”讼酸风,秋虫哀鸣,象在控诉西风。“诸山”句,意谓重阳登高饮酒,醉眼看煮酒论英雄。

「秋怀诗翻译及赏析」相关文章:

1.清江引·秋怀翻译及赏析

2.《秋怀》赏析

3.李白《郢门秋怀》全诗翻译赏析

4.郢门秋怀郢门一为客古诗翻译赏析

5.王苹《秋怀诗》原文阅读答案及翻译赏析

6.《秋怀》诗歌及答案

7.古诗《秋怀》的鉴赏

8.诗歌秋怀诗鉴赏

9.《清江引· 秋怀》 阅读答案及翻译赏析

赞助商

赞助商