当前位置

首页 > 古籍 > 自护其短译文及注释精选

自护其短译文及注释精选

推荐人: 来源: 阅读: 2.84W 次

自护其短:(北人食菱)

自护其短译文及注释精选

人生而不识菱者,仕于南方,席上食菱,并壳入口。或曰:啖菱须去壳。其人自护其短,曰:我非不知,并壳者,欲以去热也。问者曰:北土亦有此物否?答曰:前山后山,何地不有?

夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也.

 译文:有个北方人,自出生以来就没有见过菱角。后来到南方作官,有一次大家坐在席上吃菱角,这个人连壳一起放到嘴里。有人提醒他说:吃菱角要去壳。他却想掩盖自己的短处,说:我不是不知道要去壳,连壳一起吃,是想用来清热呀!人家问他:北方也有菱角吗?他说:前山、后山,哪里没有呢?

菱角生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。

 「注释」:

北人:北方人

菱:俗称菱角,水生植物,果实可以吃。

仕:官,做官

啖:吃

或:有人

短:缺点,这里指自己的无知

去:去掉

欲:想

夫(fú):语气词,用于句首表示提示下文

此坐:因为

强:竭力、勉强、勉力、硬要

而:表顺承

寓意:这个故事是说一些人不能正视自己的缺点与不足,强辞夺理,结果更被人取笑和看不起。

赞助商