当前位置

首页 > 古籍 > 《七谏·怨世》原文及注释

《七谏·怨世》原文及注释

推荐人: 来源: 阅读: 2.72W 次

《七谏·怨世》排比罗列大量历史事实,说明国君重视人才选贤授能的重要,讽喻楚王忠奸不分,贤愚不辨,必然导致国家的衰败。下面是小编为大家收集的关于《七谏·怨世》原文注释,希望能够帮到大家!

《七谏·怨世》原文及注释

「原文」

贤士穷而隐处兮,

廉方正而不容①。

子胥谏而靡躯兮,

比干忠而剖心②。

子推自割而饲君兮,

德日忘而怨深③。

行明白而曰黑兮,

荆棘聚而成林。

江离弃于穷巷兮,

蒺藜蔓乎东厢④。

贤者蔽而不见兮,

谗谀进而相朋⑤。

枭鸮并进而俱鸣兮,

凤皇飞而高翔。

愿一往而径逝兮,

道壅绝而不通。

「注释」

①隐处:指处在困境中,没有被国君任用。不容:不容于世。

②靡躯:死后找不到尸体。

③子推:介子推。据《左传》载:介子推,春秋时晋国贤臣,曾跟随晋文公在外流浪19年。有一次途中粮尽,子推便割了自己大腿的肉给晋文公充饥。回国后,晋文公却忘了他,后来想起,派人去找,他逃隐在绵山中不肯出来。文公想烧山诱他出来,结果他抱木烧死。

④江离:一种香草。东厢:《章句》:“廧序之东为东厢。”正屋两边的房屋叫厢房,东边的叫东厢。这里是相对“穷巷”而言的,指好房屋。

⑤相朋:互相勾结。

译文

贤良士常贫穷身处困境,

廉正者身清白不被世容。

子胥规劝吴王未得好死,

比干忠而剖心不得善终。

子推自割腿肉救治国君,

恩德逐渐被忘怨恨加深。

行为清白却被诬为暗昧,

荆棘杂聚如今已经成林。

香草江离抛于穷街陋巷,

恶草蒺藜长在宫殿华堂。

贤臣受到排挤难见君主,

佞人反受重用结党君旁。

猫头鹰成群飞一齐鸣叫,

凤凰只能躲避高高飞翔。

我欲见君一谏而后远走,

怎奈道路阻绝终不能往。

赞助商

赞助商