当前位置

首页 > 古籍 > 《愚人食盐》原文及译文赏析

《愚人食盐》原文及译文赏析

推荐人: 来源: 阅读: 2.84K 次

昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。

《愚人食盐》原文及译文赏析

注释

1、更:改变

2、闻已:听罢

3、益:增加

4、所以:表原因

5、缘:因为

6、空:空口

7、薄暮:靠近傍晚

8、具:准备好,准备

9、口爽:口味败坏

10、昔:从前

译文

从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。主人就请他吃饭。可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的人都觉得味道太淡。主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。他吃了后,感觉这菜肴十分美味。于是他对自己说:“之所以菜的味道好,是因为有了盐。”靠近傍晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。他说:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐,觉得很奇怪,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。母亲说:“怎么可以这样?”愚人说:“我知道天下的美味都在盐中。”愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏,反而变成他的祸害。天下之理皆然,过则非惟无益,反害之 .用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。

赏析

干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。真理再向前跨越一步,就变成了谬误。

赞助商

赞助商