当前位置

首页 > 古籍 > 关于《黄氏延绿轩》的全诗翻译赏析

关于《黄氏延绿轩》的全诗翻译赏析

推荐人: 来源: 阅读: 1.58W 次

“葱葱溪树暗,靡靡江芜湿。”这两句说溪边树木的葱茏茂盛,江边丛生的草在微风吹拂下摇曳起伏。“葱葱”、“靡靡”写出春雨后水边草木之貌;富有韵律感,增强表达效果。

关于《黄氏延绿轩》的全诗翻译赏析

出自明代诗人高启《黄氏延绿轩》

葱葱溪树暗,

靡靡江芜湿。

雨过晓开帘,

一时放春入。

注释

芜:丛生的草

翻译

溪边树木的葱茏茂盛,

江边丛生的草在微风吹拂下摇曳起伏。

下雨过后打开帘,

满野春色一齐涌进房中来。

赏析

《黄氏延绿轩》,写的是春景。一开篇用两个叠音词写景抒情,收到了很好的艺术效果。“葱葱”,状写出溪边树木的葱茏茂盛的特点,一个“暗”字,写出了“溪树”的色调质感。由于受溪水的滋润,树木显得格外枝繁叶茂,与前面的“葱葱”相呼应。第二句的“靡靡”写“江芜”在微风吹拂下摇曳起伏的情态。这里的“靡靡”,指风吹草伏的样子。而“湿”字为下句写“雨过”时的情景,做了铺垫。诗的最后两句,想象新奇:雨后开帘,满野春色一齐涌进房中来,这是我们都感受过却不易写出的情景。“入”字把春光的浓郁蓬勃而不可阻遏之势,十分形象地表达了出来,而诗人的喜悦之情,溢于言表。

赞助商

赞助商