当前位置

首页 > 古籍 > 《贺新郎·九日》译文及注释

《贺新郎·九日》译文及注释

推荐人: 来源: 阅读: 1.45W 次

《贺新郎·九日》通过对重阳景物的描述,表达了词人对国家与个人身世的深沉感慨,以及词人对英雄末路与报国无门的悲痛愤慨。下面是《贺新郎·九日》译文及注释,欢迎阅读。

《贺新郎·九日》译文及注释

  译文

暗沉沉的天空一片昏黑,又交织着斜风细雨。实在令人难以忍受,我的心中纷乱如麻,千丝万缕的愁思如织。我平生就喜欢登高临远眺望四海,幸亏现在高楼百尺。放眼望去,千山万壑尽现于点点秋色里,我胸襟博大满怀情意。虽然只是普通的一个白发书生,流洒下的行行热泪却总是为着神州大地,绝不会像曾经登临牛山的古人一样,为自己的生命短暂而悲哀饮泣。追忆怀念以往的荣辱兴衰,一切都已经杳无影迹了。

少年时我风华正茂,气冲斗牛,自以为身上负有凌云健笔。到而今才华如春花凋谢殆尽,只剩下满怀萧条寂寞的心绪。常常怨恨世人的新意太少,只爱说南朝文人的疏狂旧事。每当重阳吟咏诗句,动不动就把孟嘉落帽的趣事提起,让人感到有些厌烦。如果对着菊花而不饮酒,恐怕菊花也会嘲笑人太孤寂。只看见鸿雁向北飞去,一轮昏黄的斜阳渐渐向西边沉了下去。

  注释

①贺新郎:词牌名之一。此调始见苏轼词,原名“贺新凉”,因词中有“乳燕飞华屋,悄无人,桐阴转午,晚凉新浴”句,故名。

②九日:指农历九月九日重阳节。

③湛(zhàn)湛:深远的样子。

④空四海:望尽了五湖四海。

⑤高楼百尺:指爱国志士登临之所。

⑥白发书生:指词人自己。

⑦牛山:在山东临淄县南。

⑧凌云笔:谓笔端纵横,气势干云。

⑨南朝狂客:指孟嘉。晋孟嘉为桓温参军,尝于重阳节共登龙山,风吹帽落而不觉。

⑩拈(niān)出:搬出来。

岑(cén)寂:高而静。岑音此仁反。

匿(nì):隐藏。

赞助商

赞助商