鹬蚌相争言文言文注释及翻译
《鹬蚌相争》选自《战国策·燕策》。记载辩士苏代借用民间流传的寓言故事来说明赵燕相持会给两国都带来祸害,从而阻止了赵国攻打燕国。鹬蚌相争言文言文注释及翻译,一起来看看。
文言文《鹬蚌相争》的意思及道理解析
赵且伐燕,苏代为燕惠王曰:"今臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔父也?。故愿王熟计之也。"惠王曰"善!"乃止。
意思翻译:
赵国将要讨伐攻打燕国,苏代为燕国去游说赵文惠王说:“今天我来,渡过易水时,看到有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它的`肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。
鹬说:“(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。”河蚌也对鹬说:“(我怎么能放了你)今天你的嘴不取出来,明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了。”两个不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。
现在赵国攻打燕国,燕赵两国长时间相持,对两者都没好处。我担心强大的秦国要成为渔夫了。所以请大王再仔细考虑这件事。”
赵文惠王说:“好。”于是停止了攻打燕国的计划。
释义
方意思是:刚刚。
蚌意思是:贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭
曝意思是:晒。
支意思是:支持,即相持、对峙
鹬意思是:一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。
箝意思是:同“钳”,把东西夹住的意思
喙意思是:嘴,专指鸟兽的嘴。
雨意思是:这里用作动词,下雨。
即意思是:就,那就。
谓意思是:对……说。
舍意思是:放弃。
相舍意思是:互相放弃。
并意思是:一起,一齐,一同。
禽意思是:同“擒”,捕捉,抓住。
且意思是:将要。
弊意思是:弊病;害处,这里指疲弊的意思。
禽意思是:通“擒”,捕捉。
恐意思是:担心。
为意思是:替,给。