当前位置

首页 > 文言文 > 《艾子邻人卖犬》文言文翻译

《艾子邻人卖犬》文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.39W 次

《艾子邻人卖犬》是一则寓言文言文,以下是小编搜索整理一篇《艾子邻人卖犬》文言文翻译,欢迎大家阅读!

《艾子邻人卖犬》文言文翻译

原文

艾子晨饭毕,逍遥于门,见其邻担其两畜狗而西者。艾子呼而问之曰:“吾子以犬安之?”邻人曰:“鬻诸屠。”艾子 曰:“是吠犬也,乌呼屠?”邻人指犬而骂曰:“此畜生昨夜盗贼横行,畏顾饱食,噤不则一声。今日门辟(开)矣,不能择 人而吠,而群肆噬(读音shi四声,咬),啮伤及佳客,是以欲杀之。” 艾子曰:“善!”

出处

《艾子杂说》,传宋苏轼撰。共三十九则,据明《顾氏文房小说》本全录。

《艾子杂说》与一般的笑话集或寓言集不同,集中既有寓言,也有幽默。不过,寓言也好,幽默也好,都属“借古讽今”之作。

字词

1、肩:名词作动词,用肩挑着

2、西:向西走

3、斥:骂,训斥

4、行:做

5、是以:因此

6、善:对,好

7、安:哪里

8、诸:之于

9、辟:开

10、噤:闭嘴

11、逍遥:悠闲

12、艾子:文中虚构的人物

句子

1.子担犬安之?:你挑着狗到哪里去?

2.见其邻担两犬而西:看见他的邻居用肩挑着两条狗向西边走去

3.是吠犬也,乌屠?:这是能看门的狗,为什么要杀了呢?

4.鬻诸屠:将要卖给屠夫

译文

艾子吃完早饭,悠闲地在门外走动,看见他的邻居挑着两条狗向西边走去。艾子叫住他问:“你挑着狗去哪里啊?”邻居说:“卖给屠宰的'人。”艾子说:“这狗是能看门的,你为什么要杀了呢?”邻居指着狗呵斥道:“这畜牲,昨天夜晚盗贼肆无忌惮的偷窃,(因为它)害怕不开口叫一声。今天开门,也不看人叫,群起乱咬,伤到了贵客,因此我想杀了啊。”艾子说:“好!”

赞助商

赞助商