当前位置

首页 > 文言文 > 黠狼文言文翻译

黠狼文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.45W 次

导语:黠狼选自蒲松龄的《聊斋志异》,下面由小编为大家整理的黠狼文言文翻译,希望可以帮助到大家!

黠狼文言文翻译

黠狼原文

有车夫载重登坡,方竭力时,一狼来啮其臀。欲释手,则货敝身压,忍痛推之。既上,则狼已龁片肉而去。乘其不能为力之际,窃尝一脔,亦黠而可笑也。

注释

方:正

啮:咬

臀:屁股

欲:想要

释:放开

货敝身压 :货物摔破,车子压在自己身上。

既:已

龁:咬

片肉:指车夫身上的一块肉

去:离开

脔:小块的肉

黠(xiá):狡猾

黠狼文言文翻译

有一个车夫推着装着重物的车登坡,正在用尽力气的时候,一只狼来咬他的.屁股。车夫想要撒手,货物就会摔掉,自己也会被压到,只好忍着疼痛继续推车。上了坡之后,狼已经咬了一小块肉离开了。趁车夫不能出力的时候,偷吃一块肉,这只狼也算是狡猾又可笑。

寓意

如此事情的前提是:一、欲图大利,二、其不能为力,三、有窃尝肉者。车夫有车货之利,在其不能为力之时,于车货与臀肉之间二者必择其一,不存在鱼与熊掌兼可得,被啮臀肉实属无奈之举;而“黠狼”正是看准了这一时机,在其左右为难之时而图其谋、发其力,则利即唾手可得,自然狼是瞅准了车夫之“其不能为力之际”的,这也正是狼之所以为“黠狼”的高明之处。世间“狼啮其臀”之事比比皆是,大到伟人安邦定国,小至凡人蝇头之争,皆有之,为此者非君子,实乃小人所为也!

赞助商

赞助商