小孩双语诗歌
小孩双语诗歌
普拉斯的诗歌创作和生命,虽然在美国女权运动发展起来之前就已经结束了,但她的作品已经成为后来女权运动的试金石.她为后来的女权运动者提供了许多有利的借鉴.提起美国的"妇女文学",首先应该想到的是她。她的诗歌展示了人类内心世界的另一个世界.她基本上是运用自己熟悉的材料——日常生活的东西,来表示悲观绝望和混乱脱节.无论是野蛮情绪、性裸露、自杀意图,一切对她都是那么亲近可爱而不再感到恐惧.
Child/小孩
Sylvia Plath/普拉斯
Your clear eye is the one absolutely beautiful thing.
你清澈的眼睛极其美好。
I want to fill it with color and ducks,
我想在其中填满颜色和鸭子,
The zoo of the new
新生者的大观园,
Whose names you meditate ---
你想着它们的名字――
April snowdrop, Indian pipe,
四月的`雪花莲,印第安长笛,
Little
小小的
Stalk without wrinkle,
没有皱纹的茎秆,
Pool in which images
有着华丽而典雅的
Should be grand and classical
倒影的水池,
Not this troublous
而不是这纷乱的
Wringing of hands, this dark
手的紧握,这黑暗
Ceiling without a star.
而没有星星的屋顶。