当前位置

首页 > 诗歌 > 英国浪漫主义诗歌

英国浪漫主义诗歌

推荐人: 来源: 阅读: 2.88W 次

1789年的法国大革命,给对人类的未来带来了希望,并对英国社会造成冲击。在这个背景下,英国的浪漫主义文学崛起,它产生于18世纪末,19世纪上半叶逐渐繁荣。接下来小编搜集了英国浪漫主义诗歌,欢迎查看。

英国浪漫主义诗歌

英国浪漫主义诗歌1:Bright Star

Bright star, would I were steadfast as thou art---

Not in lone splendour hung aloft the night

And Watching, with eternal lids apart,

Like nature's patient, sleepless Eremite,

The moving waters at their priest like task

Of pure ablution round earth's human shores,

Or gazing on the new soft-fallen mask

Of snow upon the mountains and the moors---

No-yet still steadfast, still unchangeable,

Pillow'd upon my fair love's ripening breast,

To feel for ever its soft fall and swell,

Awake forever in a sweet unrest,

Still, still to hear her tender-taken breath,

And so live ever---or else swoon to death.

英国浪漫主义诗歌2:She Walks in Beauty

She walks in beauty, like the night

Of cloudless climes and starry skies;

And all that’s best of dark and bright

Meet in her aspect and her eyes;

Thus mellowed to that tender light

Which heaven to gaudy day denies.

One shade more, one ray less,

Had half impaired the nameless grace

Which waves in every raven tress,

Or softly lightens o’er her face;

Where thoughts serenely sweet express

How pure, how dear their dwelling-place.

And on that cheek, and o’er that brow,

So soft, so calm, yet eloquent

The smiles that win, the tints that glow.

But tell of days in goodness spent,

A mind at peace with all below,

A heart whose love is innocent!

英国浪漫主义诗歌3:The Daffodils

I wander’d lonely as a cloud

That floats on high o’er vales and hills,

When all at once I saw a crowd,

A host , of golden daffodils;

Beside the lake, beneath the trees,

Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine

And twinkle on the Milky way,

They stretch’d in never-ending line

Along the margin of a bay:

Ten thousand saw I at a glance,

Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced, but they

Out-did the sparkling waves in glee:

A poet could not but be gay

In such a jocund company!

E gaze –and gazed –but little thought

What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie

In vacant or in pensive mood,

They flash upon that inward eye

Which is the bliss of solitude;

And then my heart with pleasure fills,

And dances with the daffodils.

英国浪漫主义诗歌4:Kubla Khan

In Xanadu did Kubla Khan

A stately pleasure-dome decree :

Where Alph, the sacred river, ran

Through caverns measureless to man

Down to a sunless sea.

So twice five miles of fertile ground

With walls and towers were girdled round :

And there were gardens bright with sinuous rills,

Where blossomed many an incense-bearing tree ;

And here were forests ancient as the hills,

Enfolding sunny spots of greenery.

But oh ! that deep romantic chasm which slanted

Down the green hill athwart a cedarn cover !

A savage place ! as holy and enchanted

As e'er beneath a waning moon was haunted

By woman wailing for her demon-lover !

And from this chasm, with ceaseless turmoil seething,

As if this earth in fast thick pants were breathing,

A mighty fountain momently was forced :

Amid whose swift half-intermitted burst

Huge fragments vaulted like rebounding hail,

Or chaffy grain beneath the thresher's flail :

And 'mid these dancing rocks at once and ever

It flung up momently the sacred river.

Five miles meandering with a mazy motion

Through wood and dale the sacred river ran,

Then reached the caverns measureless to man,

And sank in tumult to a lifeless ocean :

And 'mid this tumult Kubla heard from far

Ancestral voices prophesying war !

The shadow of the dome of pleasure

Floated midway on the waves ;

Where was heard the mingled measure

From the fountain and the caves.

It was a miracle of rare device,

A sunny pleasure-dome with caves of ice !

A damsel with a dulcimer

In a vision once I saw :

It was an Abyssinian maid,

And on her dulcimer she played,

Singing of Mount Abora.

Could I revive within me

Her symphony and song,

To such a deep delight 'twould win me,

That with music loud and long,

I would build that dome in air,

That sunny dome ! those caves of ice !

And all who heard should see them there,

And all should cry, Beware ! Beware !

His flashing eyes, his floating hair !

Weave a circle round him thrice,

And close your eyes with holy dread,

For he on honey-dew hath fed,

And drunk the milk of Paradise.

赞助商

赞助商