当前位置

首页 > 古籍 > 当止不止原文及翻译

当止不止原文及翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.31W 次

当止不止一文的启示是告诉人们要适可而止,不能一昧强求,过于的强求终将后悔。下面就随小编一起去阅读当止不止原文翻译,相信能带给大家帮助。

当止不止原文及翻译

  当止不止原文

有樵者,山行遇虎,避入石穴中,虎亦随入。穴故嵌空而缭曲,辗转内避,渐不容虎,而虎必欲搏樵者,努力强入。樵者窘迫,见旁一小窦,仅足容身,遂蛇行而入。不意蜿蜒数步,忽睹天光,竟反出穴外,乃力运数石,窒虎退路,两穴并聚柴以焚之,虎被熏灼,吼震岩谷,不食顷死矣。此事亦足为当止不止之戒也。

  当止不止翻译

有个砍柴的人,在山里走着走着遇到了一只老虎,(他)就躲到一个石洞里,老虎也跟着他进了洞。石洞本来幽深而曲折,(砍柴人)辗转向里走,洞渐渐地容不下老虎了,可是老虎一心想吃了砍柴的人,就拼力强行向里走。砍柴人十分为难,(他)看到旁边一个小洞,仅能容下一人,就像蛇一样爬了进去。没想到曲曲折折地爬了几步,忽然看到光亮,最终,(他)竟然走出山洞。于是(砍柴人)就用力搬来几块石头,堵住老虎的退路,在两个洞口架柴堆来烧老虎,老虎被烟火熏烧,怒吼声震动山谷,不到一顿饭工夫,就死了。这件事足以让那些应该停止却不停止的人引以为戒了。

  当止不止的注释

1、樵:打柴。

2、故:通“固”,本来。

3、嵌空:深陷的样子。

4、缭曲:曲折缭绕。

5、容:容纳。

6、窘迫:处境困迫。

7、窦:孔穴。

8、蛇行:像蛇一样爬行;匍匐爬行。

9、不意:没想到

10、蜿蜒:曲折延伸的样子。

11、以:来。

12、灼:炙、烧。

13、不食顷:不到一顿饭工夫。

14 、容:容纳。

15、不意:没想到。

16、以:来。

17、遂:就,于是。

赞助商

赞助商