当前位置

首页 > 古籍 > 《湘春夜月·近清明》译文及注释

《湘春夜月·近清明》译文及注释

推荐人: 来源: 阅读: 4.94K 次

《湘春夜月·近清明》是一首伤春之词,上阕写黄昏时分的心情,下阕进一步抒写词人夜间独宿旅舍的情景和感怀。下面是《湘春夜月·近清明》译文注释,欢迎阅读。

《湘春夜月·近清明》译文及注释

  译文

临近清明时分,枝头上翠鸟的叫声凄婉动人。可惜这一片清歌,都付与寂寞的黄昏。想要对柳花低述衷曲,又怕柳花轻薄,不懂得人的伤春之心。我独自漂泊在南国楚乡,满怀柔情别恨,有谁能给我一点儿温存?

空空的酒杯仿佛在为我哭泣,青山无语宛如在为我伤心,一缕残阳斜照着院门。在华丽的楼前,只有那一池悠悠的湘水,倒映着悠悠轻荡的湘云。无聊的白日是那样漫长,梦境却短得可怜。请问苍天,到底什么时候才能和恋人见面?这情景真令人心酸。就算整个人间,也没有任何一个并州的刀剪,可以把我心中的千愁万绪剪断。

  注释

者次第:这许多情况。者,同这。

并刀:并州(今山西太原)的剪刀,当时以锋利著称。

赞助商

赞助商