当前位置

首页 > 古籍 > 智囊(选录)·上智部·张飞的原文及翻译

智囊(选录)·上智部·张飞的原文及翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.61W 次

上智部·张飞

智囊(选录)·上智部·张飞的原文及翻译

作者:冯梦龙

原文

先主一见马超,以为平西将军,封都亭侯,超见先主待之厚也,阔略无上下礼,与先主言,常呼字,关羽怒,请杀之,先主不从,张飞曰:“如是,当示之以礼。”明日大会诸将,羽、飞并挟刃立直,超入,顾坐席,不见羽、飞座,见其直也,乃大惊。自后乃尊事先主。

[冯述评]

释严颜,诲马超,都是细心作用,后世目飞为粗人,大枉。

文言文翻译

刘备见到马超很高兴,并立刻任命他为平西将军,封都亭侯。马超见刘备对待自己如此优厚,便不免有些傲慢,甚至疏忽了对主上的礼节,和刘备讲话时,常常直呼刘备的字。关羽非常生气,请求杀掉马超,刘备不肯。张飞说:“像这种情形,应当用礼节来引导警示他。”第二天,刘备会见诸将,关羽、张飞手执兵器侍立刘备两边。马超一到,径直入座,但却没看到关羽和张飞的座位,只见二将侍立一旁,不由大吃一惊,极为惶恐。从此以后,马超才恭敬地侍奉刘备。

评译

释放严颜,警示马超,都是细心之人才能做得到的。后世把张飞当做粗人,实在是大大冤枉了他。

文言文翻译战国策全文及翻译十二本纪·吕太后本纪原文及翻译九地篇原文及翻译七十列传·张耳陈馀列传原文及翻译

赞助商

赞助商