当前位置

首页 > 古籍 > 智囊(选录)·上智部·唐高祖原文和翻译

智囊(选录)·上智部·唐高祖原文和翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.13W 次

智囊(选录)·上智部·唐高祖原文翻译

智囊(选录)·上智部·唐高祖原文和翻译

上智部·唐高祖

作者:冯梦龙

「原文」

李渊克霍邑。行赏时,军吏拟奴应募,不得与良人同。渊曰:“矢石之间,不辨贵贱;论勋之际,何有等差?宜并从本勋授。”

引见霍邑吏民,劳赏于西河,选其壮丁,使从军。关中军士欲归者,并授五品散官,遣归。或谏以官太滥,渊曰:“隋氏吝惜勋赏,致失人心,奈何效之?且收众以官,不胜于用兵乎?”

文言文翻译:

唐高祖李渊攻下霍邑后,论功行赏时,军吏认为招募到的奴仆不应该和从军的百姓同等待遇。李渊说:“在战场上打仗,弓箭和飞石之间冲锋,是不分贵贱的;所以评论战斗的功劳,就不应该有什么等级之别,而应该按照各人的实际表现给予赏赐。”

其后,李渊和霍邑的官吏百姓相见,就像原先犒赏西河官员百姓一样犒赏他们,并选拔其中的青壮年,动员他们参军。关中来的士兵要求回乡的,都赐给他们五品官的名衔放他们回去。有人劝说,这样赐官位岂不是给得太多太滥,李渊说:“隋朝就是因为舍不得论功行赏,以致失了军民之心。我们怎么可以效法他呢?况且用官位来收揽民心,不是比用兵征服更好吗?”

冰鉴·情态原文及翻译冰鉴·气色原文及翻译冰鉴·容貌原文及翻译冰鉴·声音原文及翻译冰鉴·刚柔原文及翻译

冰鉴·须眉原文及翻译

赞助商

赞助商