当前位置

首页 > 古籍 > 涉江采芙蓉原文和翻译

涉江采芙蓉原文和翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.69W 次

《涉江采芙蓉》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。下面是小编整理的关于涉江采芙蓉原文和翻译,欢迎阅读参考。

涉江采芙蓉原文和翻译

涉江采芙蓉

涉江采芙蓉①,兰泽多芳草②。

采之欲遗谁③,所思在远道④。

还顾望旧乡⑤,长路漫浩浩⑥。

同心而离居⑦,忧伤以终老⑧。

「作品介绍」

《涉江采芙蓉》出自《古诗十九首》中的第六首。这首诗的主人公应该是位女子,全诗所抒写的,乃是故乡妻子思念丈夫的深切忧伤。但倘若把此诗的作者,也认定是这女子,那就错了。

「注释」

1.芙蓉:荷花的别名。

2.兰泽:生有兰草的沼泽地。

3.遗(wèi):赠。

4.远道:犹言“远方”.

5.还顾:回顾,回头看。

6.旧乡:故乡。

7.漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。形容无边无际。

8.同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。

9.终老:度过晚年直至去世。

「翻译」

踏过江水去采芙蓉,生有兰草的水泽中长满香草。

采了荷花要送给谁呢?想要送给那远方的爱人。

回望那一起生活过的故乡,路途无边无际。

两心相爱却又各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。

赞助商

赞助商