当前位置

首页 > 古籍 > 《寄左省杜拾遗》原文翻译及赏析

《寄左省杜拾遗》原文翻译及赏析

推荐人: 来源: 阅读: 1.7W 次

《寄左省杜拾遗》

《寄左省杜拾遗》原文翻译及赏析

作者:岑参

联步趋丹陛,分曹限紫微。

晓随天仗入,暮惹御香归。

白发悲花落,青云羡鸟飞。

圣朝无阙事,自觉谏书稀。

「注解」:

1、趋:小步而行,表示上朝时的敬意。

2、丹陛:宫殿前涂红漆的台阶。

3、分曹句:时岑参为右补阙,属中书省,在殿庑之右,称右省,也称紫徽省。紫??微:本指星座,因其成屏藩的形状,故取象以为喻。微:一作薇。曹:官署?限:界限。

4、阙:通缺。补阙和拾遗都是谏官,意思就是以讽谏弥补皇帝的缺失。

「韵译」:

我们并排走向朝廷的红色台阶,

然后分别站在左省右省的列队。

拂晓随着宫廷仪仗队进去朝拜,

黄昏时浑身沾满御炉香气回归。

满头白发力不从心为落花流泪,

羡慕别人如鸟入青云展翅高飞。

贤明的朝廷没有什么阙事遗漏,

自己觉得谏议的奏书越来越稀。

「评析」:

唐肃宗至德二年(757),诗人由杜甫的推荐而任右补阙。次年写此诗。诗是投赠友人杜甫的。因而描写谏议官左拾遗的官场生活。然后自伤迟暮,无法尽力,规劝别人继续进取。笔法隐晦,曲折地抒发内心之忧愤。词藻艳丽,雍容华贵。

赞助商

赞助商