当前位置

首页 > 古籍 > 《陶潜颖脱不羁》原文

《陶潜颖脱不羁》原文

推荐人: 来源: 阅读: 2.84W 次

陶潜,字元亮,年轻的时候志向高远,学识渊博又善于写作。天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴以下是小编为您带来的《陶潜颖脱不羁》原文,感谢您的阅读!

《陶潜颖脱不羁》原文

「原文」

陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善属文。颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传》曰:“环堵萧然,不蔽风日。短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。”其自序如此,时人谓之实录。其亲朋或载酒肴而往,潜亦无所辞焉。每一醉,则大适 融然 。未尝有喜愠之色,惟遇酒则饮,时或无酒,亦雅咏不辍。性不解音,而畜素琴一张,弦徽不具,每朋酒之会。则抚而和之,曰:“但识琴中趣,何劳弦上声!”

「注释」

1、羁:拘束,束缚。

2、环堵:四壁。多用以形容居室简陋。

3、晏如:安然自若的样子。

4、辍:停止,停下。

5、畜:同“蓄”,储蓄。

6、弦徽:琴弦与琴徽,琴徽即琴弦音位的标志。

7、适:满足。

8、融然:和悦快乐的样子。

9、尝:曾经

10、蔽:遮挡

11、此:这样

12、解:理解

13、具:具备

翻译

陶潜,字元亮,年轻的时候志向高远,学识渊博又善于写作。天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴。被乡邻所看重。曾写《五柳先生传》,在里面说:“简陋的居室里空空荡荡,不能遮阳挡风,旧衣衫穿破了,盛饭的容器屡次空着,是安然自若的样子。”他自己这么说,当时的人也这样说。

他的亲戚朋友有时带着酒菜来,陶渊明一点也不推辞。每当喝醉的时候,就舒舒服服地睡觉 。从没有高兴或生气的样子,只是见酒就喝,如果没酒,也可以不停地吟诵。他不懂音乐,却有一张素琴,弦也不调音。每当朋友们来喝酒,就弹琴唱歌,说:“只要能领会琴中的乐趣,为什么非要有琴的声音呢!”

赞助商

赞助商