当前位置

首页 > 古籍 > 《宣州谢朓楼饯别校书叔云》原文及翻译

《宣州谢朓楼饯别校书叔云》原文及翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.31W 次

xuān zhōu xiè tiǎo lóu jiàn biè jiào shū shū yún

《宣州谢朓楼饯别校书叔云》原文及翻译

宣州谢朓楼饯别校书叔云

lǐ bái

李白

qì wǒ qǜ zhě,zuó rì zhī rì bù kě liú

弃我去者,昨日之日不可留。

luàn wǒ xīn zhě ,jīn rì zhī rì duō fán yōu

乱我心者,今日之日多烦忧。

cháng fēng wàn lǐ sìng qiū yàn ,duì cǐ kě yǐ hān gāo lóu

长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。

péng lái wěn zhāng jiàn ān gǔ,zhōng jiān xiǎo xiè yòu qīng fā

蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。

jǜ huán yí xīng zhuàng sī fēi ,yù shàng qīng tiān lǎn míng yuè

俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。

chòu dāo duàn shuǐ shuǐ gèng liú,jǚ bēi xiāo chóu chóu gèng chóu

抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。

rēn shēng zài shī bú chèn yì ,míng zhāo sàn fà lōng piān zhōu

人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。

古诗宣州谢朓楼饯别校书叔云翻译

弃我而去的昨天已不可挽留,扰乱我心绪的就像今天的烦忧。长风万里吹送秋雁南来时候,对此情景正可开怀酣饮高楼。你的文章就像汉代文学作品一般刚健清新。而我的诗风,也像谢朓那样清新秀丽。我俩都怀逸兴豪情,壮志凌云,想攀登九天,把明月摘揽在手。好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更湍急了。我举起酒杯痛饮,本想借酒消去烦忧,结果反倒愁上加愁。人生在世,不能活得称心如意,不如明朝散发,驾舟江湖漂流。

古诗宣州谢朓楼饯别校书叔云带拼音版,全诗如歌如诉,情感起伏涨落,韵味深长,一波三折,章法腾挪跌宕,起落无端,断续无迹,语言明朗朴素,音调激越高昂,达到了豪放与自然和谐统一的境界。一起学习一下古诗宣州谢朓楼饯别校书叔云带拼音版,古诗宣州谢朓楼饯别校书叔云翻译,古诗宣州谢朓楼饯别校书

古诗宣州谢朓楼饯别校书叔云赏析

这是一首饯别抒怀诗。在诗中,诗人感怀万端,既满怀豪情逸兴,又时时掩抑不住郁闷与不平,感情回复跌宕,一波三折,表达了自己遗世高蹈的豪迈情怀。此诗发端既不写楼,更不叙别,而是陡起壁立,直抒郁结。“昨日之日”与“今日之日”,是指许许多多个弃我而去的“昨日”和接踵而至的“今日”。也就是说,每一天都深感日月不居,时光难驻,心烦意乱,忧愤郁悒。三四两句突作转折:而对着寥廓明净的秋空,遥望万里长风吹送鸿雁的壮美景色,不由得激起酣饮高楼的豪情逸兴。这两句在读者面前展现出一幅壮阔明朗的万里秋空画图,也展示出诗人豪迈阔大的胸襟。从极端苦闷忽然转到朗爽壮阔的境界,仿佛变化无端,不可思议。下两句承高楼饯别分写主客双方。七、八两句就“酣高楼”进一步渲染双方的意兴,说彼此都怀有豪情逸兴、雄心壮志,酒酣兴发,更是飘然欲飞,想登上青天揽取明月。然而诗人的精神尽管可以在幻想中遨游驰骋,诗人的身体却始终被羁束在污浊的现实之中。全诗如歌如诉,情感起伏涨落,韵味深长,一波三折,章法腾挪跌宕,起落无端,断续无迹,语言明朗朴素,音调激越高昂,达到了豪放与自然和谐统一的境界。

赞助商

赞助商