当前位置

首页 > 古籍 > 九方皋相马阅读答案及原文翻译

九方皋相马阅读答案及原文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.76W 次

秦穆公谓伯乐曰①:“子之年长矣,子姓②有可使求马者乎?”

九方皋相马阅读答案及原文翻译

伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也③。天下之马④,若灭若没,若亡若失。若此者绝尘弭辙⑤。臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担纆薪菜⑥者,有九方皋⑦,此其于马非臣之下也,请见⑧之。”

穆公见之,使行求马。三月而反⑨报曰:“已得之矣,在沙丘。”

穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄⑩。”

使人往取之,牡而骊。穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也。得其精而忘其粗,在其内而忘其外。见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也。”

马至,果天下之马也。

  「练习」

1.解释下列句中加点字:

①请见之( )

②三月而反( )

③穆公不说( )

④是乃其所以千万臣而无数者也( )

2.用现代汉语翻译文中画线句。

3.九方皋相马的方法,对我们观察认识事物有什么启发

  「参考答案」

1.①代词,他②通“返”③通“悦”④表示判断的副词,是

2.①糟糕透了,你推荐的相马人,连颜色和雌雄都分不清,又哪能相马呢②他只看见精而忽视了粗,只看见内中而忽视外表,只看见所需要看的,而忽视他所不需要看的,只观察需要观察的,而遗漏不需要观察的。像九方皋这样相出的马,才是比一般的良马珍贵的好马呢!

3.认识一件事情,必须抓住它的实质,有时为了追求事物的本质,往往会对事物的非本质方面有所忽略。

注释

①秦穆公,春秋时期秦国国君,名任好,五霸之一。伯乐,姓孙,名阳。古代著名相马专家。[1]

②子姓,子孙。

③良马可形容筋骨相也:一般的好马可以从形体外表、筋肉骨架上观察出来。形,指形体。容,指状貌。“形容筋骨相”是名词性并列短语作动词“相”的状语。

④天下之马,天下最好的马(即千里马)。

⑤绝尘弭辙:绝尘:脚不沾尘土,不着地。弭,mǐ,消除,停止。弭辙,没有足迹。辙,此指蹄印。不沾尘土,不留下足迹,形容马奔跑得很快。

⑥与共,一起。担纆(mò)薪菜——挑担打柴。 纆,绳索,用于捆物。担纆,挑担子运送货物。 菜,通采。薪菜,打柴草。

⑦九方皋,人名,复姓九方,或作九方歅,九方堙。[1]

⑧见,使动,使谒见。

⑨反,通“返”,返回。

⑩牝(pìn),雌性的鸟兽。与“牡”相对。

牡(mǔ),雄性的鸟兽。骊(lí),纯黑色的马。

说,同“悦”,高兴。

败矣,坏了、糟了。

色物,毛色。物,杂色牛。

喟(kuì)然,叹气的样子。太息,长叹。

一至于此乎,竟达到了这样的境界!一,副词,竟然。

是,这。乃,正是,就是。千万句:比我强千万倍还不止的原因。

天机,天赋之灵性。

忘,忽视,忽略。

包含着比相马本身价值更高的道理。

  参考译文

秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找好马的呢” 伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察出来的。天下难得的好马,是恍恍忽忽,好像有又好像没有的。这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。我的子侄都是些下等之才,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的方法。有个曾经和我一起挑担子打柴草的人,叫九方皋,他观察识别天下难得的好马的本领决不在我以下,请让我引见他。”

秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。”

秦穆公问道:“是匹什么样的马呢”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。”

秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不是好马呢”

伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察的是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!” 等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。

  寓意

看问题要抓住事物本质,不能为表面现象所迷惑。

赞助商

赞助商