当前位置

首页 > 文言文 > 苏东坡北归文言文翻译

苏东坡北归文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.07W 次

《苏东坡北归》讲述苏轼被贬归途中的一件趣事。接下来小编搜集了苏东坡北归文言文翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。

苏东坡北归文言文翻译

苏东坡北归

东坡还至庾岭上,少憩村店。有一老翁出,问从者曰:“宜为谁?”曰:“苏尚书。”翁曰:“是苏子瞻欤?”曰:“是也。”乃前揖坡曰:“我闻人害公者百端,今日北归,是天佑善人也。”东坡笑而谢之,因题一诗于壁间云:“鹤骨霜髯心已灰 ,青松夹道手亲栽。问翁大庾岭头住,曾见南迁几个回?”

注释

1、东坡:苏东坡,即苏轼。曾贬官至惠州、儋州(今广东、海南一带)。

2、庾岭:即大庾岭。在今江西、广东交界处。

3、苏尚书:苏轼曾官至礼部尚书,故称苏尚书。

4、鹤骨霜髯(rán)心已灰:这是苏轼形容自己的形态与心情

译文

苏东坡被调回,到了庾岭这个地方,在一个野外的'小里休息一下。有个老者问东坡的随行人员:这个人大官是谁啊?(随行)回答道:是尚书苏东坡。老者说:难道就是苏子瞻吗?回答是的。于是(老者)就上前给东坡拜会说:我听说有人想尽办法来害您,今天您得以调回,是上天保佑好人啊。东坡听了含笑而谢。并且在小店的墙壁上写了一首诗:鹤骨霜髯心已灰,青松夹道手亲栽。问翁大庾岭头住,曾见南迁几个回?

拓展:思考与练习

1、解释:

①从 ②揖 ③题

2、翻译:

①少憩村店

②官为谁

③我闻人害公者百端

④是天佑善人也

3、理解:“曾见南迁几个回”的正面意思是什么?

参考答案:

1、①跟随②拱手③写

2、①在乡村旅店中稍作休息;

②做官的人是谁?

③我听说有人千方百计伤害你。

④我是老天爷保佑好人。

3、贬官到南方去的人几个活着回来的。

赞助商