当前位置

首页 > 文言文 > 酒酸不售文言文翻译

酒酸不售文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.34W 次

我国的文言文博大精深,历史长远,是语文学习的重点,文言文翻译是语文考试中的重要题型,下面就是小编为您收集整理的酒酸不售文言文翻译,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!

酒酸不售文言文翻译

酒酸不售文言文翻译

原文

宋人有酤酒者,升概①甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜更高,著然不售。酒酸,怪其故,问其所知②闾③长者杨倩。倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛,则酒何故而不售?”曰:“人畏焉。或令孺子怀钱,挈壶瓮④而往沽,而狗迓⑤而龁⑥之。此酒所以酸而不售也。”

(《韩非子·外储说右上》)

【注释】①升概:升概都是量酒器具。②所知:熟人。③闾:古代二十五家为里,里门为闾。这里指同一条街,同一个胡同或同村。④壶瓮:酒壶,瓦罐子。⑤迓(yà):迎上去。⑥龁(hé):咬。

【翻译】

宋国有个卖酒的人,量酒的器具很公平,对待顾客也很有礼貌,他家的酒也很是好喝,酒幌子也挂得高.然而就是酒卖不出去,酿的酒都酸了.卖酒人弄不明白这是什麽缘故,便请教同乡里他所认识的一位老人杨倩.杨倩说:"是你家的狗太厉害了吧?"卖酒的说:"狗厉害,爲什麽酒就卖不出呢?"杨倩说"因爲人们害怕呀.有人让小孩揣着钱,提着酒壶来买酒,狗就迎面扑来咬他.这就是你的酒酸了也卖不出去的塬因啊."国家也有狗,懂得治国方略的人,心里装着治理国家的办法,想告诉国君,可是有的大臣竟象恶狗一样,迎面扑来咬他们.这就是国君所以受蒙蔽,受挟制的塬因,也是懂得治国方略的人,不能被重视任用的塬因呀!故事春秋时期,一个宋国酿酒人非常注意自己的信誉,店越开越大,酒越酿越好,他养一条狗看店。可是渐渐地酒卖不动了,越积越多,逐渐变酸。他问杨倩到底爲什麽?杨倩说:“你家的狗太凶勐了,别人害怕你的狗而不敢来买酒。”

酒酸不售成语简介

【拼音】jiǔ suān bù shòu

【典故】宋人有酤酒者,……著然不售,酒酸,怪其故,问其所知,问长者杨倩……曰:‘狗猛则酒何故而不售?’曰:‘人畏焉……而狗迎龁之,此酒所以酸而不售也。《韩非子·外储说右上》

【释义】酒已经变酸了,依然卖不出去。原比喻奸臣阻拦了有学问、有贤德的人为国家效力,使国君受到蒙蔽。后比喻经营无方或办事用人不当。

【用法】作宾语、定语;用于书面语

【成语故事】春秋时期,一个宋国酿酒人非常注意自己的信誉,店越开越大,酒越酿越好,他养一条狗看店。可是渐渐地酒卖不动了,越积越多,逐渐变酸。他问杨倩到底为什么?杨倩说:“你家的狗太凶猛了,别人害怕你的狗而不敢来买酒。”

【成语举例】人有酤酒者,为器甚洁清,置表甚长而酒酸不售。——汉·刘向《说苑·政理》

说明韩非是先秦的思想家,战国末期先秦时代法家的主要代表人物,他提出了:"不期修古,不法常可,论世之事,因爲备用"的观点,反对墨守成规,思想僵化的治世之道.这则寓言故言,却是他本人对当时政治者的`报怨,这在封建专治社会是不可避免的通病

解读:“酒酸不售”在于恶狗挡道,胸有文韬武略,却屈居人下,源于小人作祟。爲人要有容人之量与举才之心。一个人若遇到嫉贤妒能的人,即使再有才华,也会被埋没。

赏析《韩非子》善于用寓言的形式进行说理,即寓深刻的哲理于短小的故事中,将人们美好的愿望和残酷的社会现实之间的矛盾冲突蕴涵在“酒酸不售”这样一则平凡的故事中。

赞助商

赞助商