当前位置

首页 > 文言文 > 朝野佥载节选高考文言文阅读练习

朝野佥载节选高考文言文阅读练习

推荐人: 来源: 阅读: 2.32W 次

下面是小编整理的朝野佥载节选高考文言文阅读练习,欢迎参考!

朝野佥载节选高考文言文阅读练习

娄师德,字宗仁,郑州原武人。第进士,调江都尉。扬州长史卢承业异之,曰:“子,台辅器也,当以子孙相委,讵论僚吏哉?”

上元初,为监察御史。会吐蕃盗边,刘审礼战殁,师德奉使收败亡于洮河,因使吐蕃。其首领论赞婆等自赤岭操牛酒迎劳,师德喻国威信,开陈利害,虏为畏悦。迁殿中侍御史,兼河源军司马,并知营田事。与虏战白水润,八遇八克。

天授初,为左金吾将军,率士屯田,积谷数百万,兵以饶给,无转饷和籴之费。武后降书劳之。后尝谓师德:“师在边,必待营田,公不可以劬劳惮也。”证圣中,与王孝杰拒吐蕃于洮州,战素罗汗山,败绩,贬原州员外司马。

师德深沉有度量,人有忤己,辄逊以自免,不见容色。尝与李昭德偕行,师德素丰硕,不能遽步,昭德迟之,恚曰:“为田舍子所留。”师德笑曰:“吾不田舍,复在何人?”

狄仁杰未辅政,师德荐之,及同列,数挤令外使。武后觉,问仁杰曰:“师德贤乎?”对曰:“为将谨守,贤则不知也。”又问:“知人乎?”对曰:“臣尝同僚,未闻其知人也。”后曰:“朕用卿,师德荐也,诚知人矣。”出其奏,仁杰惭,已而叹曰:“娄公盛德,我为所容乃不知,吾不逮远矣!”

圣历三年九月,卒于会州,年七十。赠幽州都督,谥曰贞。

(选自《新唐书?娄师德传》,有删节)

娄师德,为兵部尚书,使并州。日高至驿,恐人烦扰驿家,令就厅同食。尚书饭白而细,诸人饭黑而粗。呼驿长责之曰:“汝何为两种待客?”遂换取粗饭食之。

娄师德弟拜代州刺史,将行,谓之曰:“吾以不才,位居宰相,汝今又得州牧,荣辱过分,为人嫉也,将何以全先人发肤?”弟长跪曰:“自今后,虽有人唾某面上,某亦不敢言,但拭之而已。以此自勉,庶不为兄忧。”师德曰:“此适所谓为我忧也。夫人唾汝者,发怒也。汝今拭之,是恶其唾。恶而拭,是逆人怒也。唾不拭,将自干,何如?”弟笑而受之。其行事皆此类。

浮休子①曰:“师德直而温,宽而栗,外愚而内敏,表晦而里明。万顷之波,浑而不浊,百炼之质,磨而不磷。可谓淑人君子,近代之名公者焉。”

(选自张鷟《朝野佥载》,有删节)

[注]浮休子:张鷟的号。

4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)

A.公不可以劬劳惮也 劳:辛劳

B.昭德迟之 迟:迟缓

C.将何以全先人发肤 全:保全,使……完整

D.庶不为兄忧 庶:希望

4.B

【考查方向】本题考查考生理解常见文言实词在文中的含义的能力。能力层级为B级(理解)。

【解析】迟,这里应该是意动用法,认为……迟。

【易错警示】此题如果选错,那是不懂“因文定义”的方法。所谓因文定义,就是根据词语所在的语音环境来确定其意义。可先对句子进行语法分析,了解这个句子在句中的语法位置,看看其充当的成分,然后根据这个词和其他词构成的语法关系来推求它在句中的含义。上题中“迟”后面跟的是宾语“之”,此处的“迟”就不可能是形容词,而应该活用为动词。

5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )(3分)

A.①因使吐蕃 ②然后践华为城,因河为池

B.①兵以饶给 ②犹不能不以之兴怀

C.①为田舍子所留 ②旦日飨士卒,为击破沛公军

D.①表晦而里明 ②君子博学而日参省乎己

5.B

【考查方向】本题考查理解常见文言虚词在文中的意义和用法。能力层级为B级(理解)。

【解析】B项“以”都是“因为”的意思。A因:于是∕凭借;C于:表被动∕替;D而:却∕并且。

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分)

A.娄师德作为边将,戍边屯田,多次率兵与吐蕃作战,未尝败绩,并能树立国家威信,陈说利害,感化他们。

B.娄师德为人低调,身为兵部尚书,在去并州出差的途中,主动要求与随行在驿站大厅里吃同样的'粗劣饭食。

C.娄师德为人宽厚而谨慎。别人冒犯,他不怒形于色;他对即将赴任的弟弟谆谆告诫:居高思危,懂得忍让。

D.娄师德举荐狄仁杰反遭其多次排挤,足以说明他既有识人的才能,也有容人的雅量。后人称他有君子之风。

6.A

【考查方向】本题重点考查考生“归纳内容要点,概括中心意思”,能力层级为C级(分析综合)。

【解析】“未尝败绩”不对。“证圣中,与王孝杰拒吐蕃于洮州,战素罗汗山,败绩”,说明是打过败仗的。

7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)子,台辅器也,当以子孙相委,讵论僚吏哉?

译文:

(2)娄公盛德,我为所容乃不知,吾不逮远矣!

译文:

(3)夫人唾汝者,发怒也。汝今拭之,是恶其唾。恶而拭,是逆人怒也。

译文:

7.(1)你有宰相的才能,我应该把子孙托付给你,怎能以下属官吏来对待你呢?(2)娄公大德,我被他宽容竟然不知道,我不及他远了!(3)人家朝你吐口水(啐你),是对你发怒了,如果你把口水擦掉了,这是嫌恶人家的口水,你嫌恶而擦掉口水,这是与人家发怒对着来。

【考查方向】本题考查理解并翻译文中的句子的能力。能力层级为B级。

【解析】翻译文言首先要结合上下文大体把握全句意思,再找出句中的关键字、辨识该句句式,然后进行翻译,一般为直译,注意字句的落实。翻译时还要注意按现代汉语的规范。(1)“子,台辅器也”判断句式,“相”,你;“讵”,岂。(2)“为所”,表被动;“乃”,竟然;“逮”,及。(3)“……者……也”表判断;“唾”,吐口水;“恶”,嫌恶;“逆”,拂逆。

【参考译文】

娄师德,字宗仁,是郑州原武人。考中进士科,调任江都尉。扬州长史卢承业认为他(与众不同)才能出众,说:“你有宰相的才能,我应该把子孙托付给你,怎能以下属官吏来对待你呢?”

上元初年,任监察御史。恰逢吐蕃侵略边境,刘审礼战败而死,娄师德接受使命到洮河招收败亡之人,于是出使吐蕃。吐蕃首领赞婆等人在赤岭准备了牛酒迎接慰劳,娄师德宣论唐朝国威和信义,说明利害关系,敌虏害怕并心悦诚服。后来朝廷招募猛士讨伐吐蕃,他就自告奋勇,戴红抹额前来应招,高宗暂且受任他为朝散大夫,让他随军出征。立功,升任殿中侍御史,兼任河源军司马,并主持营田事物。与敌虏在白水涧交战,八战八胜。

天授初年,担任左金吾将军,捡校丰州都督。他穿着皮裤,带领士兵屯田,积蓄粮谷数百万,军队因此供给充足,没有转运购买的损费。武后颁降诏书慰劳他。长寿元年,诏入朝廷授任夏官侍郎,主管尚书事,进职同凤阁鸾台平章事。武后曾对娄师德说:“军队在边疆,必须依赖经营屯田,公不可因辛劳而畏缩。”于是又任命他为河源、积石、怀远军及河、兰、鄯、廓州捡校营田大使。召入朝廷升任秋官尚书、丰原武县男,改任左肃正御史大夫,并主持政事。政圣年间,和王孝杰在洮州抵抗吐蕃,战于素罗汗山,大败,贬官任原州员外司马。

娄师德为人深沉宽宏大量,有人冒犯自己,就逊让来自免,不露神色。曾和李昭德同行,娄师德素来体胖,行走不快,李昭德怪他走得太慢,生气地说:“我被乡巴佬耽误了。”娄师德笑着说:“我不是乡巴佬,又是何人?”

狄仁杰没有辅政时,娄师德荐举他,等二人同列(平级)后,狄仁杰几次排挤他任外使。武后发觉了,问狄仁杰道:“娄师德贤明吗?”狄仁杰回答说:“做将帅谨于职守,是否贤明我却不知道。”武后又问:“他知人吗?”狄仁杰答道:“臣曾和他同僚,没听说他知人。”武后说:“朕任用卿,是由于娄师德的推荐,他确实知人。”拿出娄师德的奏章,狄仁杰感到惭愧,事后感叹道:“娄公大德,我被他宽容竟然不知道,我不及他远了!”

(选自《新唐书?娄师德传》,有删节)

娄师德任兵部尚书时,巡视并州。中午到了驿站,恐怕人多打扰,就让大家在一起吃饭。他吃的是精细的白米饭,而别人吃的却是粗糙的黑米饭。便把驿长叫来,责备说:“你为什么用两种米来待客?”便换了黑米饭和大家一起吃。

娄师德的弟弟被任命为代州刺史。临行,娄师德说:“我的才能不算高,做到宰相。现在你呢,又去做很高的地方官。有点过分了,人家会嫉妒我们,应该怎样才能保全性命呢?”他的弟弟跪下说:“从今以后,即使有人把口水吐到我脸上,我也不敢还嘴,把口水擦去就是了。我以此来自勉,绝不让你不放心。”娄师德说:“这恰恰是我最担心的。唉,人家朝你吐口水(啐你),是对你发怒了,如果你把口水擦掉了,这是嫌恶人家的口水,你嫌恶而擦掉口水,这是与人家发怒对着来。应该是让唾沫不擦自干。怎么样?”他弟弟笑着接受了。娄师德做事,大致如此。

浮休子说:“娄师德刚直而温和,宽厚而坚实,外表看似愚笨内心却敏慧,表面上看似糊涂内心却很明朗。就像万顷的湖水,浑而不浊,意志坚定,不会受环境的影响。可以称得上淑人君子,是近代以来的名公啊。”

(选自张鷟《朝野佥载》,有删节)

赞助商