当前位置

首页 > 文言文 > 《死灰复燃》出文言文翻译

《死灰复燃》出文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.71W 次

《死灰复燃》出自于《史记·韩长儒列传》的成语词汇,现常比喻已经消失了的恶势力又重新活动起来。下面是小编帮大家整理的'《死灰复燃》出文言文翻译,希望大家喜欢。

《死灰复燃》出文言文翻译

死灰复燃

御史大夫韩安国者,梁成安人也……事梁孝王为中大夫。吴楚反时,孝王使安国及张羽为将,……安国持重,以故吴不能过梁。吴楚已破,安国、张羽名由此显……其后安国坐法抵罪,蒙狱吏田甲辱安国。安国曰:‘死灰独不复然(燃)乎?’田甲曰:‘然即溺之。’居无何,梁内史缺,汉使使者拜安国为梁内史,起徒中为二千石,田甲亡走。

注释

1、韩安国:字长孺,西汉梁国成安县人。汉景帝时出任梁孝王之中大夫,武帝时为御史大夫。

2、事:侍奉,为……做事

3、坐法抵罪:因过错而犯法获罪;抵罪,依犯罪的轻重,负其相当的罪责。

4、蒙狱吏田甲:蒙,梁国县名,汉代梁国蒙县在今河南省商丘市梁园区蒙县故城;田甲,蒙县治理狱政之官。

5、持重:稳重、慎重

6、辱:侮辱

7、然:通燃。燃的本字。

8、溺:小便,这里指用小便浇灭

9、梁内史缺:梁,西汉封国名,在今河南省商丘市;国都睢阳,[1]内史汉代官职名。

10、起徒中为二千石:把(韩安国)从囚徒中选拔出来,任命为俸禄二千石的官。(石dàn),古代容量单位,十斗(粮食)为一石。

11、使:任命

12、走:逃

译文

御史大夫韩安国,是梁国成安县(今河南省商丘市民权县)人 ,……侍奉梁孝王,担任中大夫。吴楚七国叛乱时,梁孝王派韩安国和张羽担任将军,……韩安国稳固防守,所以吴军不能越过梁国的防线。吴楚战败后,韩安国和张羽的名声从此显扬。……后来韩安国因犯法被判了罪,蒙县(今河南省商丘市梁园区蒙县故城)的狱吏田甲侮辱韩安国。韩安国说:“死灰难道就不会复燃吗?”田甲说:“要是再燃烧就浇灭它。”过了不久,梁国内史的职位的空缺,汉朝廷派使者任命韩安国为梁国内史,从囚徒中起家担任二千石级的官员。于是田甲弃官逃跑了。

成语启示

死灰复燃这个故事的原意本来指一个人被打进了暗无天日的大牢,外人看来毫无生机了,又重新奋发重新回到官场的情形,引申义是即使很没有希望的人与事,也可能卷土重来。

任何时候,任何小事都必须仔细观察,消防安全上,也是如此,就像一点点烟头也不能小看,必须扑灭,否则谁知道什么时候会死灰复燃,酿成火灾呢?

赞助商

赞助商