当前位置

首页 > 文言文 > 《犀怪》文言文翻译

《犀怪》文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.4W 次

《犀怪》文言文翻译

《犀怪》文言文翻译

文言文

余乡延溪

①有石犀牛,其来颇久。近岁居民艺

②麦,被邻夜食几尽。牛主惧其

③讼己,乃故言曰:“早见收儿,吉石犀牛汗如喘,又口有余青。食邻麦者,殆

④是乎?”众皆信然,谓石犀岁久成怪。于是艺麦家持石往,断犀足,不复疑邻牛云。嗟夫,邻牛食麦,石犀受击。石犀之形,以一击坏,而名亦以众口神。凡事何可不揆

⑤诸理?

翻译

我的家乡有一头石犀牛,它的来历很久远。近年来乡村里的人种植了很多小麦。夜里,小麦几乎被吃光了。牛的'主人害怕对方要告自己,就故意说:“早就把牛关起来了,石犀牛像喘气一样流汗流很多,而且嘴巴里还有青草。吃了别人的小麦,就是这样子的吧?”人们都相信他的话,说石犀牛年代久远成妖怪。于是种植小麦的人家就拿着石块,断了石犀牛的脚,不再怀疑邻居的牛。哎,邻居的牛吃了小麦,石犀牛被抨击。石犀牛的外形,一旦被破坏,它的坏名声也就被人们口口相传。凡事有什么不可以考察它的原理呢?

注释

①延溪:地名,在湖南桃源东。

②艺:种植。

③讼:诉讼,打官司。

④殆:大概。

⑤揆:度量,考察。

「《犀怪》文言文翻译」相关文章:

1.犀武败于伊阙原文及翻译

2.曹绍夔捉怪文言文翻译

3.岑参石犀

4.《秦攻魏将犀武军于伊阙》原文及翻译

5.关于战国策·西周·犀武败于伊阙原文及翻译

6.《秦攻魏将犀武军于伊阙》的原文及翻译

7.马嵬冀马燕犀动地来翻译赏析

8.13个关于犀的成语及解释

赞助商

赞助商