当前位置

首页 > 文言文 > 文言文《冯谖客孟尝君》试题及答案(含翻译)

文言文《冯谖客孟尝君》试题及答案(含翻译)

推荐人: 来源: 阅读: 3.18K 次

文言文《冯谖客孟尝君》试题及答案(含翻译

阅读下面的文言文,完成2-5题。

文言文《冯谖客孟尝君》试题及答案(含翻译)

齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:客何好?曰:客无好也。曰:客何能?曰:客无能也。孟尝君笑而受之曰:诺。左右以君贱之也,食以草具。

居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:长铗归来乎!食无鱼。左右以告。孟尝君曰:食之,比门下之客。居有顷,复弹其铗,歌曰:长铗归来乎!出无车。左右皆笑之,以告。孟尝君曰:为之驾,比门下之车客。于是乘其车,揭其剑,过其友,曰:孟尝君客我。后有顷,复弹其剑铗,歌曰:长铗归来乎!无以为家。左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君闻:冯公有亲乎?对曰:有老母。孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。

后孟尝君出记,问门下诸客:谁习计会,能为文收责于薛乎?冯谖署曰:能。孟尝君怪之,曰:此谁也?左右曰:乃歌夫长铗归来者也。孟尝君笑曰:客果有能也,吾负之,未尝见也。请而见之谢曰:文倦于事,愦于忧,而性懦愚,沉于国家之事,开罪于先生。先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?冯谖曰:愿之。于是约车治装,载券契而行,辞曰:责毕收,以何市而反?孟尝君曰:视吾家所寡有者。

驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起,矫命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。

长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:责毕瓿乎?来何疾也!曰:收毕矣。以何市而反?冯谖曰:君云视吾家所寡有者,臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。孟尝君曰:市义奈何?曰:今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。孟尝君不说,曰:诺,先生休矣!

后期年,有毁孟尝君于闵王,齐王谓孟尝君曰:寡人不敢以先王之臣为臣。孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖:先生所为文市义者,乃今日见之。

2.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是:(3分)

A.左右以君贱之也 贱:卑微 B.比门下之客 比:和一样,等同于

C.过其友,曰 过:拜访 D.臣窃矫君命 矫:假托

3.以下各组句子中,能表现冯谖有远见的一组是:(3分)

①倚柱弹其剑 ②因烧其券 ③视吾家所寡有者

④使吏召诸民当偿者 ⑤窃以为君市义 ⑥民扶老携幼,迎君道中

A.①③④ B.②③⑥ C.②⑥⑤ D.①④⑤

4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是:(3分)

A.冯谖生活贫困,他托人转告孟尝君,愿到他门下做食客。孟尝君虽然知道冯谖没什么才能,但还是收留了他。

B.冯谖以无法养家为由要回去,孟尝君亲自向他了解家里情况,知道他家中有老母,就派人给他母亲送去衣食。

C.冯谖到薛地收债,很快就办完事,又马不停蹄,一大早赶回齐都,这让孟尝君感到十分奇怪。

D.冯谖曾主动问孟尝君,到薛地要买些什么东西回来。后来,他什么东西都没买,虽然做了一番解释,但孟尝君心里还是不快。

5.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)

(1)客果有能也,吾负之,未尝见也。(3分)

(2)今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。(3分)

参考答案:

2.A(贱:轻视,看不起) 3.C

4.B(孟尝君是通过他人之口了解到冯谖家中情况的)

5.(1)(这位)客人果然有才能,我真对不起他,(我们)还未曾见过面呢。

(2)现在,您只有小小薛地,您不但不好好安抚薛地子民,视民如子,反而像商人一样在他们身上榨取利益。

[参考译文]

齐国有位名叫冯谖的`人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:冯谖有何爱好?回答说:没有什么爱好。又问:他有何才干?回答说:没什么才能。孟尝君笑了笑,说道:好吧。就收留了冯谖。那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃。

过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:就照一般食客那样给他吃吧。又过了没多久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道:长铗啊,咱们还是回去吧,这儿出门连车也没有!左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:照别的门客那样给他备车吧。于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道:孟尝君把我当客人一样哩!后来又过了些时,冯谖又弹起他的剑唱道:长铗啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。左右的人都很讨厌他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问:冯先生有亲属吗?回答说:有位老母。孟尝君就派人供给冯谩母亲的吃用,不使她感到缺乏。这样,冯谖就不再唱了。

后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:谁熟习会计的事?冯谖在本上署了自己的名,并签上一个能字。孟尝君见了名字感到很惊奇,问:这是谁呀?左右的人说:就是唱那长铗归来的人。孟尝君笑道:这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?冯谖回答道:愿意去。于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问:债收完了,买什么回来?孟尝君说:您就看我家里缺什么吧。

冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼万岁。

冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:债都收完了吗?怎么回得这么快?冯谖说:都收了。买什么回来了?孟尝君问。冯谖回答道:您曾说看我家缺什么,我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是仁义罢了,所以我用债款为您买了仁义。孟尝君道:买仁义是怎么回事?冯谖道:现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼万岁,这就是我用来为您买义的方式啊。孟尝君听后很不快地说:嗯,先生,算了吧。

过了一年,齐闵王对孟尝君说:我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:您为我买的义,今天才见到作用了。

赞助商

赞助商