当前位置

首页 > 唐诗 > 《长干行》唐诗原文注释及鉴赏

《长干行》唐诗原文注释及鉴赏

推荐人: 来源: 阅读: 1.61W 次

《长干行》原文

《长干行》唐诗原文注释及鉴赏

妾发初覆额,折花门前剧;

郎骑竹马来,绕床弄青梅。

同居长干里,两小无嫌猜。

十四为君妇,羞颜未尝开。

低头向暗壁,千唤不一回。

十五始展眉,愿同尘与灰。

常存抱柱信,岂上望夫台。

十六君远行,瞿塘滟滪堆。

五月不可触,猿声天上哀。

门前迟行迹,一一生绿苔。

苔深不能扫,落叶秋风早。

八月蝴蝶黄,双飞西园草。

感此伤妾心,坐愁红颜老!

早晚下三巴,预将书报家。

相迎不道远,直至长风沙。

「诗文解释」

我的头发刚刚盖过额头,在门前折花做游戏。你骑着竹马过来,把弄着青梅,绕着床相互追逐。我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台。十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。

词语注释」

初覆额:指幼小时头发刚刚盖着前额。

剧:游戏。

竹马:以竹竿当马骑。

床:庭院中的井床,即打水的辘轳架。

同居:同住在。

无嫌猜:没有嫌疑猜忌之心。

始展眉:意谓情感在眉宇间显露出来。

抱柱信:用《庄子·盗拓》记尾生等候相约女子不来,坚守信约,抱桥柱被水淹死典。

滟滪堆:瞿塘峡口的一块巨大礁石。

行迹:指丈夫出门时留下的足迹。

蝴蝶黄:据说春天多彩蝶,秋天多黄蝶。

感此:指有感于蝴蝶双飞。

坐:因。

早晚:何时。

书:信。

不道远:不说远,即不辞远的意思。

长风沙:地名,距金陵七百里,水势湍险。

「诗文赏析

本诗描写了一位少妇的爱情和离别的故事。抒写了少妇对出外经商的丈夫的思念之情,表现了少妇对爱情的忠贞不渝。全诗细腻婉转,缠绵感人。细腻缠绵的描述笔法,配合着徐缓和谐的音节和形象化的语言,完整、创造性地刻画了一幅生活图景。诗中通过一连串具有典型意义的生活片段和心理活动,描写了女主人公的性格发展过程。

赞助商

赞助商